“辞别英语,为了祭奠为英语测验而牺牲的脑细胞,我们今天要Happy Christmas Eve”
“把稳点,注意过节酿成掠夺”
那是今天早晨和同窗在SMN上聊天时,我们的聊天笔录。当然,后者是鄙人。
每一个节日都在掠夺,春节掠夺了我们的钱包,国庆黄金周掠夺了我们的体力。就连恋人节也掠夺了我们的蜜语甘言……圣诞节,圣诞劫。安然夜,不服安。在每一个华丽堂皇的节日,我们都被节日洗劫一空,然后做一丝潇洒的外型挥洒在夜风中。
因为我们历来没有圣诞,所以我们不晓得圣诞节就是一个诈骗的日子。商场会在那一天以各类打折和促销骗你大包小包的血拼商品。餐厅的办事员会在那一天浅笑着骗你吃圣诞大餐,而恋人会在那一天……骗你上床,然后天亮就分手。若是我们从古代就有圣诞,吴三桂就会冲冠一怒为红颜举行红烛晚餐,红烛配红颜。唐明皇会为杨贵妃送上千里之外的荔枝做为圣诞礼品。而独臂杨过会在那一夜倒绝情谷边黯然神伤,然后再苦苦等待一十六个圣诞在身边流逝。
因为世界是平的,加上具有中国特色的拿来主义,于是我们已经把圣诞节胜利的嫁接到中国。虽然我四周的伴侣都不晓得圣诞的来源,但是那其实不会影响他们前赴后继地扑向教堂,走入商场,冲往舞场。来为一个跟他们八辈子都沾不上血缘关系的前人庆生。
小时候提到圣诞节,思维末梢浮现出的印象都是精巧的贺卡,挂满粉饰的圣诞树,耳熟能详的《Jingle Bings》,和餐桌上的火鸡大餐的美妙幻境。但是陪伴着年龄的递增,逐步领会在圣诞节拥有美景良辰的几率好像彩票中奖,可遇不成求。圣诞节仍是圣诞劫 —— 一个不明不白从西方舶来的节日更多的会成为劫难。让身处节日之中的人苦恼,让身处节日之外的人饥渴,让游移不定的人们烦躁。那个来自圣经传说的节日,在中国式的生活中为难无比,除了让更多的火鸡牺牲本身,消费更多的巧克力和烛光晚餐之外。我们其实不能为节日做点什莫,相反节日却把我们做掉,并且手艺含量相当的高。
文章一起头提到的那位仁兄,今天中午为了犒劳本身,就召集N多狐朋狗友顶着北京的寒冷北风,吼叫着冲进西餐厅品味宣传已久的火鸡大餐,以感触感染圣诞的气氛。也不晓得为他而牺牲的火鸡能否抵偿为测验而阵亡的脑细胞。其实关于吃遍了八大菜系的中国人来说,火鸡的味道过于粗拙。因为欧美人传统服法都是将盐和花椒将整只火鸡涂抹完毕之后,放烤箱里面烘烤3个小时后便拿出来分而食之。味道不敷细腻并且火鸡肉自己也偏老,实不晓得我那伴侣为那餐饭所破费的银子值不值。其其实西方。所谓节日的火鸡,也不外是为图个团聚,每一在火鸡上面戳一叉子表表心意罢了,和我们吃月饼是一个事理。
本年英语6级的做文标题问题就是西方节日对我们社会的影响。看来教诲司也重视那个问题,我已经忘记今天在卷子上面说了什么废话。因为我本人其实不反对圣诞,只是恶感以圣诞的名义做摧残浪费蹂躏圣诞节的工作。前两天看报纸,看见十个博士发出联署倡议抵抗圣诞,以此“唤醒国人、抵御西方文化扩大”,我看过觉得又有人拿国度和传统绑架国民了。可怜那些“博士”,拿了“西洋文明”的种种益处,却又以保家卫国的pose来换取掌声。那可能是“大义灭亲”的更高境界了。倡议书说,“人们相逢互祝以圣诞快乐;安然夜里,人们聚寡狂欢,眷恋忘返——凡此种种,皆表白我们正在逐步演酿成一个西洋文化主导的社会。”然而,一个给各人带来欢乐,能让各人相互祝愿的节日,它招惹谁了?
去年在伴侣的博客上面看到他写他的湖南同窗对着德律风说:“玛丽克莉斯摩斯啊!”那话让我伴侣听得瞠目结舌,后来才茅塞顿开,那句话是圣诞快乐的意思。于是鄙人便恬不知耻的抄过来。祝愿所有看我帖子的人“玛丽克莉斯摩斯”!!
同时,也祝愿所有的伴侣几天后“哈皮泥啊”