专 辑 介 绍
世界出名吉他巨匠尼古拉·德·安捷罗斯(法),深挚的古典气概,融有多种音乐表示技巧,美婉浪漫的旋律,滋润着人们纯情的梦,充满了诗的意境。
尼古拉·德·安捷罗斯1953年出生于巴黎近郊,十二岁起头接触吉他。先后肄业于多位巨匠门下,1981年颁发了实正成名之做《镜中的安娜》,其影响快速从法国涉及世界。
1981年他出书第一张专辑唱片“安娜小笺”,短短数周内即获得金唱片。安捷罗斯也经常巡回各地表演,他曾说:“我是为吉他而活的,即便到戈壁,我的吉他也势必與我同业。”
尼古拉﹒德﹒安捷罗斯於1953年11月26日生於法国聖克罗德。10岁摆布,他起头向吉他巨匠葛西亚进修吉他,那位教师启蒙他对器乐的热爱,严酷近乎挑剔训练,让他的功效突飞猛进。16岁时,安捷罗斯参加一个法国更具潜力的吹奏家所构成的乐园,良师益友的经历交换,他的弹奏技巧已达炉火纯青的地步。18岁起头,他替许多出名时髦乐歌手伴奏,之後,安捷罗斯得抵达芬唱片公司赏勒维和杜桑的赏识,他们邀请他在理查德﹒克莱得 博再利的专辑唱片中表演。由於他的非凡表示,最末成为达分唱片的专属音乐家。
《人们的梦》是一张很老也很典范的专辑,收录了包罗《哀痛的西班牙》、《镜中的安娜》在内的十四首曲子。我几乎没有出格喜欢哪首曲子,因为它首首典范。整张专辑给人一种淡淡的忧伤和神驰。《哀痛的西班牙》曲如其名,旷达的节拍显露出浪漫和伤感;《旅途》微微地含有一种无形的忧愁感;《梦之果》略含哀痛之意,往往令人回忆起本身人生悲感的一段回忆。 但我最倾慕的仍是《镜中的安娜》和《哀痛的西班牙》。后来买到原版专辑,才晓得《镜中的安娜》应译做《安娜小笺》(QUELQUES NOTES POUR ANNA),但人们似乎更喜欢那个也许是当初引进版的误译,有着凄迷的意境:“镜中的安娜,永久的安娜”。
转载哀痛的西班牙
——夜听尼古拉·德·安捷罗斯同名吉他曲
时间停顿
女郎扇犹遮面
长裙曳地 尘埃不起
海蓝
天青
澄净
金黄的沙岸潮声隐去
金黄的阳光
不再活动
白鸟群在教堂尖顶
无声栖落
女郎扇犹遮面
长裙曳地 尘埃不起
行吟诗人
已于广场中央
站成沉寂的铜像
斗牛士长剑轻垂
满场
鸦雀无声
女郎在最初一次
目光哀怨欲绝后
扇合裙飘
黯然离去
光阴寂静
荒芜的地盘
寂静