看看“信雅达”们翻译西方的幻象,
好比雅典娜,哇一看就是女神的名字,如果改成丫点娜呢,尼玛还女神吗?好比美国有部片子,名字曲译就是麦迪逊大桥,尼玛国内洋奴非得把它翻译成廊桥遗梦,将英文原名low爆的名字..
“信雅达”翻译文化味曲升100个品级。有需要吗?还有什么枫丹白露,香榭丽舍...
“信雅达”们的百年翻译图腾梦,用文字打造了西方的幻象,西方的文化错觉。
0
看看“信雅达”们翻译西方的幻象,
好比雅典娜,哇一看就是女神的名字,如果改成丫点娜呢,尼玛还女神吗?好比美国有部片子,名字曲译就是麦迪逊大桥,尼玛国内洋奴非得把它翻译成廊桥遗梦,将英文原名low爆的名字..
“信雅达”翻译文化味曲升100个品级。有需要吗?还有什么枫丹白露,香榭丽舍...
“信雅达”们的百年翻译图腾梦,用文字打造了西方的幻象,西方的文化错觉。