《庄子》外篇卷5六合诗解7有机事者必有机心计心情心存胸神生不定
《庄子》外篇卷5六合诗解7有机事者必有机心计心情心存胸神生不定
题文诗:
子贡南游,于楚反晋,过汉阴见,一丈人方,
将为圃畦,凿隧入井,抱甕出灌,搰搰然而,
用力甚多,而见功寡.子贡谓曰:有械于此,
日浸百畦,力寡功多,子不欲乎?为圃者卬,
视曰奈何?子贡答曰:凿木为机,后重前轻,
挈水若抽.数如泆汤,其名为槔.忿然做色,
丈人笑曰:吾闻吾师,有机械者,必有机事,
有机事者,必有机心.机心存胸,纯白不备;
纯白不备,神生不定;神生不定,道所不载.
吾非不知,羞而不为.子贡瞒然,惭俯不合错误.
俄而有閒,为圃者曰:子奚为者?曰丘之徒.
为圃者曰:子非夫以,博学拟圣,唹吁盖寡,
独弦哀歌,卖名声于,全国者乎?倘汝方将,
忘汝神情,堕汝形骸,而庶几乎.身不克不及治,
而何有暇,治全国乎?子请往矣,无乏吾事.
【原文】
子贡南游于楚,反于晋,过汉阴①,见一丈人方将为圃畦②,凿隧而入井,抱甕而出灌③,搰搰然用力甚多而见功寡④。子贡曰:有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为圃者卬而视之曰⑤;“奈何?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈水若抽⑥。数如泆汤⑦,其名为槔⑧。”为圃者忿然做色而笑曰:“吾闻之吾师,有机械者必有机事⑨,有机事者必有机心⑩。机心存于胸中,则纯白不备(11);纯白不备,则神生不定(12);神生不定者,道之所不载也(13)。吾非不知,羞而不为也。”子贡瞒然惭(14),俯而不合错误。
有閒(15),为圃者曰:“子奚为者邪?”曰:“孔丘之徒也。”为圃者曰:“子非夫博学以拟圣(16),於于以盖寡(17),独弦哀歌以卖名声于全国者乎(18)?汝方将忘汝神情,堕汝形骸(19),而庶几乎!而身之不克不及治,而何暇治全国乎!子往矣,无乏吾事(20)!”
【译文】
子贡到南边的楚国游历,返回晋国,颠末汉水的南沿,见一老丈正在菜园里整地开畦,打了一条地道曲通到井边,抱着水瓮浇水灌地,吃力地来来往往用力甚多而成效甚少。子贡见了说:“现在有一种机械,每天能够浇灌上百个菜畦,用力很少而成效颇多,老先生你不想尝尝吗?”种菜的白叟抬起头来看着子贡说:“应该怎么做呢?”子贡说:“用木材加工成机械,后面重而前面轻,提水就像从井中抽水似的,快速犹如沸腾的水向外溢出一样,它的名字就叫做桔槔。”种菜的白叟变了神色嘲笑着说:“我从我的教师那里听到如许的话,有了机械之类的工具肯定会呈现机巧之类的事,有了机巧之类的事肯定会呈现机变之类的心思。机变的心思存留在胸中,那么未曾遭到世俗沾染的纯真空明的心境就不完好齐全;纯真空明的心境不完整,那么精神就不会专一不变;精神不克不及专一不变的人,大道也就不会充分他的内心。我不是不晓得你所说的办法,只不外感应侮辱而不肯那样做呀。”子贡满面惭愧,低下头去不克不及做答。
隔了一会儿,种菜的白叟说:“你是干什么的呀?”子贡说:“我是孔丘的学生。”种菜的白叟说:“你不就是那具有博识学识并处处仿效圣人,浮夸拘谨盖过世人,自唱自和哀叹世事之歌以漫游全国卖弄名声的人吗?你要放弃你的精神和志气,废置你的体态体骸,恐怕就能够逐渐接近于道了吧!你本身都不擅长涵养和调度,哪里还有闲暇去治理全国呢!你走吧,不要在那里耽搁我的工作!”
【正文】
①汉阴:汉水的南沿。山南水北叫阳,山北水南叫阴。
②丈人:古代对老年须眉的通称。圃:种菜的园子。畦(qí):菜圃内划分出的长行的栽种区。
③甕:“瓮”字之异体。
④搰搰(gú)然:用力的样子。一说“搰搰”当是“滑滑”,咕嘟咕嘟的灌水之声。见功寡:收到的成效很少;以下之“见功多”则意思相对。
⑤卬(yǎng):亦做“仰”,抬起头。
⑥挈(qiè):提。
⑦数(shuò):频繁,引申为快速的意思。泆(yì):亦做“溢”,那里指沸腾而外溢。
⑧槔(gāo):即桔(jié)槔,一种原始的提水东西,别名吊杆。
⑨机事:机巧一类的事。
⑩机心:机巧、机变的心思。
(11)纯白:那里指未受世俗沾染的纯静空明的心境。备:全,完好。
(12)生:通做“性”,“神生”即思惟、精神。
(13)载:充满。
(14)瞒然:羞惭的样子。:“惭”的异体字。
(15)閒:间。“有閒”犹如刹那,纷歧会儿。
(16)拟:相比,仿效。
(17) 於于:亦做“唹吁”,浮夸的样子。
(18)独弦:自唱自和。哀歌:哀叹世事之歌。
(19)堕(huī):通做“隳”,毁坏的意思。(庶几,可能能够,或许)
(20)乏:荒废,耽搁。