帝国公园狂想曲---中国的《阿凡达》奇境

9小时前 (15:15:57)阅读1回复0
王富贵
王富贵
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值55235
  • 级别管理员
  • 主题11047
  • 回复0
楼主

帝国公园狂想曲---中国的《阿凡达》奇境

  汉赋诡奇剑拔的代表做是被宋代道德家们斥为“好色”、“贪财”、“谀主”、“困邦”、“无才”、“祸患全国”的司马相如写的《天子游猎赋》。说他“‘好色’、‘贪财’”,是因为他蛊惑了富家美女卓文君,说他“‘谀主’、‘困邦’”,是他为汉武帝的失误政策辩解,让巴蜀的长者乡亲受苦,骂他“‘无才’、‘祸患全国’”,是他只凭辞赋文章为汉武帝赏识,徒有文人之才,没有治国安邦的将相之器,临死做《封禅文》来讨豪杰武帝,更是被“骑马走山岗”的苏东坡破口大骂为人格沦丧的无耻小人。因为那么一骂,我到觉得司马相如实是个妙人,中国文学史上一个鹤立鸡群的人骂另一个鹤立鸡群的人,并没有外表上的那些不实之词那么简单。

  中国人的骨子里总有一种文人要铁肩担正义的潜意识,儒家为中国文人筹办了两套心理兵器,入世需要有“出将入相”的大志,出生避世则可如“闲云野鹤”般悠然。司马相如则不像一般人们认为的文人那样,一生要么呕心沥血于国是,要么萎槁窘迫波动流浪于飞蓬一样的命运,他在生命力和创造才调最兴旺的期间,超乎道统和法度的不费吹灰之力,靠弹了几首琴曲,写了几行香艳文字,就得到了一个单纯、美貌、聪明、超凡脱俗的红颜良知,之后,又借皇帝和世人给的一点虚名,博得岳父的原谅和喜爱,获得不菲的财产,余生过的虽非顺水顺风,也是温馨而足。就如许无才(那里的才当然指得是治国之才,苏东坡对司马相如,老是那壶不开提那壶)无德的小人,却能写出连本身都难能望其项背的《天子游猎赋》,苏东坡恨恨骂上几句,或许文人老是相轻的忌恨之心会略微有所减轻。苏东坡的诗词引后世共识者极多,但独一对司马相如的几句有些失控的破口大骂,引来后世的良多呵斥。

  恰是读到苏东坡对司马相如夹刀枪带暗箭暗含森森嘲笑的评论,我才怀着猎奇之心去读司马相如那小我。读司马相如的《天子游猎赋》,似乎来到异域,实在和虚幻的鸿沟似乎被突破,汉天子包罗万象的猎场,此中珍奇斗艳的动物,诡异凶煞的猛兽,烟飘雾幻的大泽林莽,召之即来挥之即去的杂耍艺人和宛若仙人的歌姬,围猎时山岩夸夸做响,森林灌木悚然律动,飞禽走兽如海浪一般在山野上涌动,渴了有珍果琼浆,饿了有铺满一地的甘旨好菜,困了有到处能够做美梦的高楼玉宇,平静的时候,云雾缭绕群山,四时似乎不动。

  若何来切确的理解司马相如笔下天然的诡奇和人心上的旷达,中国人要理解起来,两千年来各有纷争,也是莫衷一是。国外的研究家遇着司马相如就更是摸不着思维。十九世纪二十年代的汉文学研究家阿瑟。韦利在翻译司马相如的《天子游猎赋》时不无骇怪又无比苦恼的说:

  我认为任何一个读过相如韵文的人都不会指摘我没有筹算将它们翻译过来。世界上历来没有一个做家可以写出如斯华贵耀眼、滚滚不停的语言。……他游戏语言,就像海豚与大海游玩一样。如斯之雄辩是无法描述的,更别提翻译了。

  但末归,照旧仍是有人将《天子游猎赋》翻译到了国外,但那个时候,《天子游猎赋》已经为一种付与了它奇特气量的更合适现代人理解的标题问题所代替,那个题目完全和汉语的题目无关,它被称做《帝国公园狂想曲》,它是以理性气量自傲的西方文化对充满了梦幻气量的东方文化的一种原则解答。

  我喜欢上了《帝国公园狂想曲》那个标题问题。

  《天子游猎赋》的英文译者伯顿。沃森对赋中大量的复音词表达他的观点:“固然在其它形式的诗歌和散文中那类词是很通俗的,但在赋中,那种词用的出格多,它们形成了那个赋音乐性的和狂想性的气氛……”中国文学更优秀的做品傍边,根本都是交融了音乐性和狂想性最安妥的组合。

  《天子游猎赋》就仿佛是一幕幕独幕剧构成出格的狂想交响曲。最后是几小我物在那里浮夸和吹嘘,仿佛说的一切都只存在于空荡荡的幻觉傍边,但不知不觉,那幻觉似乎成实,我们可以闻到清香,听到声音,心在文字里一步一步落到了实处。

  之所以将汉代皇家的私园当做现代意识里做为公共财富的公园,是因为上林苑的庞大,它包罗万象的地区,是全国那个概念在做祟。汉天子的上林苑是现代意义上的无数国度丛林公园的组合。或许也恰是因为河流纵横交织,周边毗连四极,才让上林苑酿成了一个出格的奇特的世界。

  司马相如用几十种详细的情态来描述河流流淌奔涌的形式,水中光怪陆离的精灵,在五彩玉石的罅隙中间明灭着活力不凡的生命。

  司马相如向我们描述上林苑的山峦,它们有些纵入云霄,有些凹向深地,随山势荡漾的,是溪流和风的跃动,其间,绿海之中,草木清香似乎就近在鼻息之间,解读那些文字,让人不由得怦然心动,似乎有时空倒转,发作了使人心神动乱的物换星移。

  在上林苑那个天然的狂野地带,人世的艺术悄悄涌现出来。在云雾缭绕的悬崖峭壁上,雕梁画栋的楼台,穿云走雾的长廊,奔马而行的车道,那些神异完好的人世建筑,有些依地势奇巧而建,有些在烟云幻化中间悬空而现,行走在屋中,举手几乎就能摸到蓝天,闲庭信步时,星星就在手边一闪一闪。穿越宫门,流星随身相伴,凭栏远眺,彩虹斜挂在面前的山腰。那个时候,有青龙从身边暗暗游过,阴暗的途径拐角,珊瑚美玉的光晕把路面照的清澈。

  走入果木茂盛的北园,翠叶摇动,树茎微颤,动物五彩的花朵,映照着原野,望不到边的千仞巨木上,枝条舒展,果实和叶子巨大兴旺,轻风吹动,草木发出钟馨一样动听的音乐,似乎味觉和听觉的天籁。

  树林之中,还藏有品种繁多的灵猿、地蜴、飞鸟、游蛇……它们或者一动不动蹲伏在树梢,要么抓住悬挂的枝条跃过断桥的水边,要么一群一群的沿着必然的途径停止规模宏大的迁移。雪豹、豺狼、黑熊、猛虎、野象在丛林的湿地上游弋、逡巡。白鹳、凤凰高高空飞翔,孔雀在绿色的原野上发出一阵阵敲击硬木一样洪亮的鸣叫。

  天子起头打猎时,原野和林莽中间,奔跑的车马碾碎了白鹿的身体,凶猛的猎犬一只只撕扯着奔向洞窟的狡兔,飞箭赤色的电光射杀天空的鹰隼,雄狮被射中关键,猛虎的尸首铺满山野。而天子的战车,那个时候,象风一样飘在空里,速度快的仿佛升到了天上。玄鸟被踩踏,凤凰被捕获。大地在欢跃中震颤。

  那个时候,天子感应疲倦了,于是,云中的楼台上很快摆满了佳果琼浆,能够和山河大地共识的音乐的步队都已经筹办停当。最放浪、最美好、最动听的音乐陪伴琼浆好菜穿行在人的胃肠和血管里。从烟霞一般的幕帐后面,盖世无双的容颜,姣好动听的身躯,跟着音乐的节拍,把心旷神怡的跳舞闪现在了面前。

  那个上林苑里的世界,实在五彩斑斓的令人难过,美好动听的使人心都惊惧了。

  看美国导演卡梅隆的片子《阿凡达》,听到耳边传来中国报酬他国创造出来的美轮美奂的异域时空发出骇怪和歌颂,仿佛如许的圣境是第一次在那个世界重现一般。实是让人遗憾,我们本身的祖先,在两千多年前在文字中创造出来的属于中国的极致境界,哪里有一点会比卡梅隆的《阿凡达》逊色?只是我们的蒙昧和疏懒,让我们错失了中国的生命狂想曲,错失了中国人的《阿凡达》罢了。

  2010-4-26-015

0
回帖

帝国公园狂想曲---中国的《阿凡达》奇境 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息