求“三千世界鸦杀尽,与卿共枕到天明”的完全故事情节

3天前 (12-05 07:36)阅读1回复0
王富贵
王富贵
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值64450
  • 级别管理员
  • 主题12890
  • 回复0
楼主

  三千世界(さんぜんせかい)の鸦(からす)を杀(ころ)し

主(おも)と朝寝(あさね)がしてみたい

九尺二间(くしゃくにけん)に过(す)ぎたるものは

红(べに)の付(つけ)ぃたる火(ひ)吹竹(ふきだけ)

那首词是表达了:一青楼女子爱上了她的客人,共度一夜后的破晓时分,还想与恩客多呆一会的依依不舍的心绪,且表达体例很形象。

三千世界のカラスを杀し 主と朝寝がしてみたい

译:我期看杀尽全国的乌鸦,想与你共寝至天明

乌鸦在古代中国是栖身在太阳中的神鸟,三千那个数字其实不代表就实的是3000,它表数量良多,“三千世界鸦杀”就是杀尽全数的乌鸦以期太阳不要升起,表达了做者不期看早晨来到的强烈愿看。

  如许她就能和恩客多聚一会,因为天一亮,恩客就要走了。那么就祈求天不要亮。

「鸦を杀す」=「太阳が出ない」=「ずっと夜である」

杀死乌鸦 = 太阳不出来 = 夜不断继续

九尺二间是日语“长屋”里一个房间的面积。

  “长屋”是一栋房子隔成几户合住的。阿谁房间宽九尺(大约2。7米),进深二间 (大约3。6米)。大都栖身的是鳏夫。

火吹竹是吹火用的竹筒。红の付いたる是沾着口红。有”红の付いたる火吹竹”意味着有一个年轻的老婆。

那句的意思是,对栖身“长屋”的汉子来说,她是一位超越了那个丈夫的夫人啊。

  表达羡慕的心绪。。

0
回帖

求“三千世界鸦杀尽,与卿共枕到天明”的完全故事情节 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息