“改弦更张”和“改弦易辙”词义接近, 极容易搞混。为避免误用,有必要对它们进 行辨析,看例句:
《王思懿改弦更张扮白领仍是丽人》:王思 懿将一改以往“潘金莲”、“妖姬”的“不良” 形象,成为CCTV — 1大戏《紫荆勋章》中的白领丽人 这对她来说,是一个新的挑战和机遇。
改弦更张:调整、改换琴弦,使声音和 谐优美;比喻改革制度或变更方针、政策。如: “今者革命政府不恤改弦更张,以求与人民合作。”改弦易辙:琴换弦,车改道;比喻改变 原来的方向、计划、办法等。对比可知“改弦 更张”比“改弦易辙”改变更彻底,变革的层 级更高。
如果说“改弦更张”是重选职业,“改 弦易辙”只是在职业内改变做事的方法。
可见,上述新闻标题中的“改弦更张”是 不合适的,因为王思懿原来扮演的角色单一 化,现在要挑战完全不同以往的银屏形象,如 此应该用“改弦易辙”才对。
“改弦更张”、“改弦易辙”都很容易与“改 头换面”、“改邪归正”混淆,用时应注意区分。
0