垂怜三尺和垂涎三尺有什么不同

2个月前 (10-04 13:11)阅读2回复0
小强
小强
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值73040
  • 级别管理员
  • 主题14608
  • 回复0
楼主

“垂怜三尺”是错误的,正确的是:垂涎三尺。“垂涎三尺”意思是指嘴边挂着三尺长的口水,形容嘴馋到极点。亦形容羡慕到极点,极想据为己有。成语用法:补充式,作谓语、定语,含贬义,形容见了别人东西眼红。

出处:

老舍《赵子曰》第三章:“对面坐着一个垂涎三尺的小黑白花狗,挤眉弄眼的希望吃些白薯须子和皮。”

近义词:垂涎欲滴、馋涎欲滴。

反义词:不屑一顾、视如敝屣。

垂涎三尺造句:

一、喷香的佳肴令人垂涎三尺。

二、烤鸭的香味飘出来,令他垂涎三尺。

三、蜜桃个个水灵红润,让人垂涎三尺。

四、这香软的蛋糕让馋嘴的妹妹垂涎三尺。

五、对于这一桌子美味的饭菜,我们几个孩子早已经垂涎三尺,迫不及待了。

0
回帖

垂怜三尺和垂涎三尺有什么不同 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息