给86版《西游记》配字幕的你们够了!别用轻慢的态度糟践好东西好吗?

10小时前 (12:15:49)阅读1回复0
kewenda
kewenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值64100
  • 级别管理员
  • 主题12820
  • 回复0
楼主

  不是鸡蛋里挑骨头,更不是闲的无聊打发时间。

  前一阵子看吴闲云的《煮酒探西游》,一时鼓起,又找来老版《西游记》来看,一起头还没太重视,后来,一个“货卖袈裟 西躲”把我看愣了!

  从小看西游记看到大的筒子们都晓得,袈裟、锡杖是看音边做僧人在唐太宗举办的水陆法会上售卖的,西躲是怎么个意思?

  发现那个错误之后,我起头非分特别重视字幕,不断看到最初一集完毕,实是集集错误百出啼笑皆非。

  那是我从小看到大的名著改编做品。

  那是我甚至大大都人心中不成超越的电视做品。

  因为它,大圣成了几人心中的偶像,不倒的斗战胜佛。

  我其实看不惯因为新配字幕的字幕组的不负责任和轻慢的立场,让那些刚接触到老版《西游记》的孩子们把那些离谱的错误转嫁到86版剧组身上,他们只看得到面前看到的,哪会想到曾经它在电视上火爆全中国时,底子没有字幕一说呢?

  列位看客,我从第一集起头,从头顺一遍。

  每次呈现错误字幕,我会截图一张,并阐明。

  假设还有其他错误,或者我挑错也有误,欢送各人指出,我们配合研究,配合朝上进步~~~

  截图很细,加上错误很多,还要查找原著出处,所以速度不敢包管,各人见谅哈~~

  镇楼图送上,话说,那是我晓得的最苦逼的仙人了,还得坐办公室,不晓得是用笔仍是打键盘啊……

0
回帖

给86版《西游记》配字幕的你们够了!别用轻慢的态度糟践好东西好吗? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息