近朱者赤近墨者黑的英语是什?

2个月前 (10-04 14:01)阅读2回复0
雕刻瞎
雕刻瞎
  • 管理员
  • 注册排名6
  • 经验值68070
  • 级别管理员
  • 主题13614
  • 回复0
楼主

  翻译“近朱者赤,近墨者黑” [中国翻译家联盟 2004-1-13] 第10114次点击 汉英词典中的翻译为:onewhostaysnearvermiliongetsstainedred,andonewhostaysnearinkgetsstainedblack。

  或onetakesonthecolorofone'scompany。也有人译成:Whenyoutouchblack,youbecomeblack,whenyoutouchred,youbecomered。 英语国家中也有一些相近的表达方式: Onetakesthebehaviorofone'scompany。

  (一个人的行为,往往受到朋友的影响。) Onetakesontheattributesofone'sassociates。

  (attributes复数时是指品质、特性;associates指朋友、同事) Watchthecompanyyoukeep!(小心交朋友!) Asonewholieswithdogswillridewithfleas,howcouldyoursonlearnanythinggoodbymixingwiththosepeople?(就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?) 具体选用那种翻译方法要根据实际情况而定。

Touch pitch, and you will be defiled.

Be a rascal among rascal.

这两个都是这句话的翻译,较常用的是第二个。

0
回帖

近朱者赤近墨者黑的英语是什? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息