《镜花缘》的一些处所都明显遭到《红楼梦》的影响,如它的定名取意于“镜 花水月”,百名花仙在蓬莱的居处称为“苦命岩”“红颜洞”,刻有她们各人所司 花名及降生人世后姓名的石碑放在“抽泣红亭”内等,那种种都蕴涵着人生空幻和哀 悼女子不幸命运的意识。但美中不敷的是,在小说情节的展开过程中,那种意识并没有得到有力的表 现,出格是百名花仙在人世考取女试后欢聚一堂、热闹特殊的排场,更是没有一点 哀痛的气氛。
所以说,做者在那方面的立场没有曹雪芹做《红楼梦》时那样严厉。 虽在唐敖等人海外游历的部门带有较多的社会责备意识,有时也有很多深入之处; 但因为故事发作的场合是虚无缥渺之地而情节又是荒谬离奇的,所以做者借此显示 的现实生活中的不合理现象,给读者的感触感染次要是风趣好笑而不是严格和可悲。
那 和《儒林外史》的写实立场也存在着必然差距。此外,小说又以极大篇幅来展现做 者的博识常识和辞章涵养,出格是百女会聚以后的部门,几乎是离开了小说情节在 做文字游戏,甚至一个酒令竟要占到十几回。综合以上几点来看,《镜花缘》是一 部具有社会责备内容的游戏之做;做者对现实的弊端具有高度的灵敏,但又把他的 那种不满化为谐趣,同时在卖弄博学的智力游戏中求得心理平衡。
0