我来翻译下吧,用白话的语言。
此开卷第一回也。做者自云:因曾历过一番梦幻之后,故将实事隐往,而借"通灵" 之说,撰此一书也。故曰"甄士隐"如此。但书中所记何事何人?自又云:"今 风尘碌碌,一事无成,忽念及当日所有之女子,逐个细考较往,觉其去处常识,皆出于 我之上。
何我堂堂须眉,诚不若彼裙钗哉?实愧则有余,悔又无益之大无可若何之日也 !当此,则自欲将过去所赖天恩祖德,锦衣纨э之时,饫甜餍肥之日,背父兄教导之恩,负师友规谈之德,以致今日一技无成,半生失意之功,编述一集,以告全国人:我之功 固难免,然闺阁中本自历历有人,万不成因我之不肖,自护己短,一并使其覆灭也。
虽 今日之茅椽蓬牖,瓦灶绳床,其晨夕风露,阶柳庭花,亦未有妨我之肚量翰墨者。虽我 未学,下笔无文,又何妨用假语村言,敷表演一段故事来,亦可使闺阁昭传,复可悦世 之目,破人愁闷,不亦宜乎?"故曰"贾雨村"如此。
做者我年轻的时候,有段履历,我想说给你听,把实在的故事呢,我把他遮掩起来,用“通灵宝玉”的视角,借用有“通灵宝玉”的如许一个说法,来写《石头记》那本书
(注:《石头记》是《红楼梦》曾经用过的名字)
所以我故事里的人名有一个喊“甄士隐”
(注:“甄士隐”的谐音就是“实事隐”把实在的工作隐往的意思)
那我那个故事里,写的是什么人呢?我昔时在尘凡里忙碌,如今一事无成啊,
突然呢,想到当日我所碰见的女子,认真思量,根究细节后,我觉得她们的行为举行才调常识,都在我以上,都比我好。
为什么我堂堂一个须眉汉,还不如一个小女子呢?我其实是愧疚啊,在今天懊悔,关于如今的生活也没什么益处。
如今,我想要本身把过往那些我能倚靠的祖宗阴德,穿得好,食得好的时候,
所做的那些背离了我父亲兄长教导我的恩德,又孤负了我的师父良朋劝戒我的恩德,到今日啊,我是一计无成,什么成就也没有,大半生失意的那些种种罪行啊,写成一个集子,我要公示给全国人看。
我的罪行啊,当然要被各人看到了,但是我不介意,为什么啊
因为闺阁里女子有才气有德性的人历历可数,绝对不成以因为我本身没有德性,我要把本身没德性的事实给掩盖起来,而让有才气的女子的事迹和我一路被扼杀消逝。
今天,我生活的情况很欠好,茅草房纸做窗,但是早上呢,有风清露晓,空气很好,有台阶前的杨柳,有天井里的花草,光景很好,绝对不会因为我穷了,情况欠好了,而障碍我写下我那个故事的。我必然是要把它写出来的。
固然我没怎么好勤学习,我的笔下呢,也没有很优良的文字,但是那又关于我写那篇故事有什么障碍呢?我要用不实在的语言,似乎道听途说一样的语言,我要写篇故事出来,既能够给我那些碰见的在闺阁里的女子立传,又能够写些工具来供世人消遣,那不也是件功德吗?所以故事里就有小我喊“贾雨村”,借他的口啊,我要说我本身的那个好故事。
(注:“贾雨村”的谐音是“假语村”意思是“假语村言”就是不实在的语言,道听途说的语言,创造一个让你觉得,那个故事很虚无缥缈的样子的那么一个说故事的气氛)
其实打得很幸苦,原来还想3句话说完,但是可能你呢,还在读初中或者高中,那么我就用比力正规的翻译办法,逐字逐句的翻下来,还加进了白话,更好理解一点。
参考材料:本身看的书。