那首词摘用女性的口吻,上阕写春愁,下阕写春怨。
仆人公人在珠帘深处,珠帘又长久地低垂不卷,由此可见其清凉之水平。春天降临,红杏枝头, 花枝春满,风吹在脸上,雨拂在面上,充满了生命的活力。然而,春冷料峭,外不得“轻解罗裳,独上 兰船”,内则看风雨而生“啼”感,则显然“冷”意之源在心而不在天。
下阕笔触随之由室外之冷而指 向室内之冷清,进一步描写忧伤的心里。沉香一缕,全日不停,写在如斯春光里却单独一人的孤单
之感,而“宿酒醒迟,恼破春情感”则极写那孤单之浓度和力度:宿酒难释,无法遣散那盎然的春意。 结尾两句“飞燕又将回信误,小屏风上西江路”,则如惊蛰之春雷,画龙之点睛,显示出仆人公临大好 春光而情感灰暗、居于香阁绣户却肃然难耐的启事:思念之人远在天边亦无法获知思念之人的近
况。
昔时长安巨商任宗外出经商数年不回,其妻郭绍兰思念丈夫,冲动梁间燕子为之送信,“传信 燕”因而成为一段美谈。而本身呢?仆人公看着小屏风上山长水阔,本身思念的人儿又在哪里呢? 事实,燕子传书只是虚无缥渺的传说,而本身独居室中,看窗外燕子双双,一只也没有因为本身而停 留,倒如楼前的杏花一般实在。
词中一些意象的内涵已根本固定,如“罗衣”“珠帘”“红杏” “啼痕”“沉烟”“宿酒”“飞燕”“屏 风”等。室外之景和室内之景都极富感伤色彩,而最初则借助一个内容密度极大的典故,曲指诸景
之心:相思。由此点出全篇色彩之源,效果极具戏剧性。
0