《不是暴风吹弯枝桠》(То не ветер ветку клонит)
试听和下载(选举利用迅雷或收集快车):
mms://
谢·斯特罗米洛夫词
薛 范 译配
1、不是暴风吹弯枝桠,
不是橡树在鼓噪 ,
那是我的心儿在嗟叹,
似乎秋叶在挣扎。
2、哀思苦苦把我熬煎,
似乎毒蛇咬噬我,
烧吧,烧吧,我的松明,
把我也烧成一团火。
3、失往爱人整天愁闷,
现在我和谁成亲,
我的厄运早已必定,
只和坟墓往联婚。
4、快裂开吧,阴湿的大地,
让我长逝晨安息,
收容我吧,采用我吧,
在那静静的泉台里。
0