为撑持我集邮,太太有一句到处颂扬 的名言:“为家父而读书,为家母而学医,为家夫而集邮,我都成焦裕禄了 二'中拆着全体人民,唯独没有我本身!”文中那个“家夫”显然是做者受“家 父”“家母”等词语的影响而生造出来的。“家”是对他人谦称本身亲属中晚辈 或平辈中年长者的用词,如“家祖”“家翁”“家父” “家母”“家慈”等。谦辞 “家”不克不及用在平辈或晚辈身上,如“家 夫” “家妻”“家女”之类的说法都是不存 在的。当在某些场所或写文章确实有需要 谦称本身的丈夫时,能够说“拙夫”。但 例句的语境其实不合适用“拙夫”那个文给 绉的称唤,不如间接换成最通俗的“老 公”,如许才较贴切。
0