成指构成,合成。
1.出处
月下独作4首、那日二百
一壶花间独饮一壶酒,没有相亲。
撞杯邀明月,影成三人
月不解酒,影者随我身。
伴其一时,照月影,行音乐至春。
我犹豫着唱歌和月亮,我舞动的影子杂乱无章。
醒时一起教友,醒来后各自分开。
永远无情地游走,相逢云汉。
2.原文翻译
把一壶一壶放在花丛之间,自酌孤身,无亲无友。
我举起酒杯,邀请奉承的明月,垂头丧气地窥视身体,一共三个人喝了。
月儿,你在哪里知道喝酒的乐趣?影子,你白白靠着我那孤身一人。
暂且月与影相伴,我应及时欢度时光,乘美春光。
月亮听了我的歌,犹豫了九天。
影子和我一起跳舞,在地上蹦蹦跳跳。
清醒后,我们成了乐美丸,但醒来后,我们只能各自分开。
甜,与你作忘年朋友,相约在高原的银河脚下再相见。
3.原文文本
1酌情:饮酒。
独食:我喝酒。
2间:一下就“前”。
3无相亲:没有亲近的人。
4“撞杯邀明月,影成三人。”:我举起酒杯,让明月共饮,明月、我和我的影子正好合成三人。
一说,月下仁英,酒中仁英和我是三人。
5包括:不可饮酒:不喝酒。
第六行:徒劳,徒劳。行:空。
第7章:和。
8和春天:趁着春光灿烂的时候。
9月犹豫:明月移到我的往返。
10英英兰:跳起舞来,举止乱作一团。
11欢乐:一路快乐。
12无情的旅行:忘记世情的娇游。
13上记遗憾:天相见期约定:约定。啊:很远。云汉:银河,漫天。
0