Cinderella英文翻译为什么是灰姑娘音译却是辛德瑞拉?

1年前 (2022-12-29)阅读2回复1
小小的人啊
小小的人啊
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值420495
  • 级别管理员
  • 主题84099
  • 回复0
楼主

这些词语包括:

Cinder的意思是“财”。“incinerate”是化为灰烬的“里面的ciner”是cinder的变体,ella是女性后缀,与“slanderella异间小姐,就是离间他人的女孩”相比,所以Cinderella是“灰姑娘”。童话故事中的阿努古女孩要接继母和那两个女儿的凌杀生火做饭,身上全是灰烬,所以人们向她喊灰姑娘!译者翻译成灰姑娘就是意译,如果音译,假设是“灰姑娘”!

Cinderella英文翻译为什么是灰姑娘音译却是辛德瑞拉?

灰姑娘显然是1950年时迪士尼卡通片Cinderella的第一部翻译。从来不断地利用。Micky Mouse似乎在喊米老鼠,Donald Duck喊唐诺鸭,Snow White喊白雪公主。

0
回帖

Cinderella英文翻译为什么是灰姑娘音译却是辛德瑞拉? 相关回复(1)

云卷云舒
云卷云舒
沙发
Cinderella在英文中意为灰姑娘,音译为辛德瑞拉则可能是因为该名字与某一种颜色或氛围相匹配。
潜水2周前 (01-17 19:46)回复00
取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息