凯:是成功的意思;旋:就是回来。戎行获胜而回,谓之“班师”。 现泛指被派出往的戎行、组织、机构某人圆满地完成所指派的使命后载誉回来。 所以,“班师而回”错误,语义反复。
那有什么不合错误的呢
班师回来,应该是
0
凯:是成功的意思;旋:就是回来。戎行获胜而回,谓之“班师”。 现泛指被派出往的戎行、组织、机构某人圆满地完成所指派的使命后载誉回来。 所以,“班师而回”错误,语义反复。
那有什么不合错误的呢
班师回来,应该是