1936年林语堂将《浮生六记》那前四篇翻译成英文,分期连载于《全国》 月刊。后来又出书汉英比照单行本,并做长序言。林语堂在序言中写道“芸,我 想,是中国文学上一个最心爱的女人”。还料想“在苏州家躲或旧书展必然还有 一本全本事后不久苏州旧书摊上便呈现了 “全手本”,此中就有卷五、卷六,其实是 后人的伪做。
0
1936年林语堂将《浮生六记》那前四篇翻译成英文,分期连载于《全国》 月刊。后来又出书汉英比照单行本,并做长序言。林语堂在序言中写道“芸,我 想,是中国文学上一个最心爱的女人”。还料想“在苏州家躲或旧书展必然还有 一本全本事后不久苏州旧书摊上便呈现了 “全手本”,此中就有卷五、卷六,其实是 后人的伪做。