绕床弄青梅全诗及译文

3天前 (01-10 16:08)阅读1回复0
kewenda
kewenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值99700
  • 级别管理员
  • 主题19940
  • 回复0
楼主

  “绕床弄青梅”全诗:“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开。垂头向暗壁,千唤纷歧回。十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上看夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。蒲月不成触,猿声天上哀。门前迟行迹,逐个生绿苔。

  苔深不克不及扫,落叶秋风早。八月胡蝶黄,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。迟早下三巴,预将书报家。相迎不道远,曲至长风沙。”出自唐代李白的《长干行二首》。

译文:我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,围绕井栏扭转奔驰,我用手把玩着适才从门前折回的青梅花枝。

  我们同在长干里栖身,两小我从小都没什么猜疑。十四岁时嫁给你做老婆,害臊得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再唤唤也不敢回头。十五岁才伸展眉头,情愿永久和你在一路。常抱着至死不渝的自信心,怎么能想到会走上看夫台。十六岁时你离家远行,要往瞿塘峡滟滪堆。

  蒲月水涨时,滟滪堆不成相触,两岸猿猴的啼喊声传到天上。门前是你离家时踌躇的脚印,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,欠好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴蝶飘动,双双飞到西园草地上。看到那种情景我很悲伤,因而忧愁容颜衰朽。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。

  驱逐你不怕道路远远,不断走到长风沙。

通过生动详细的生活侧面的描画,在读者面前展开了一幅幅明显生动的画面。诗人通过运用形象,停止典型的归纳综合,开头的六句,婉若一组民间孩童游玩的风情画卷。“十四为君妇”以下八句,又通过心里描写生动细腻地描画了小新娘出嫁后的新婚生活。

  在接下来的诗句中,更以浓重的翰墨描写闺中少妇的告别愁绪,诗情到此构成了明显转折。“门前迟行迹”以下八句,通过节气改变和差别景物的描写,将一个思念远行丈夫的少妇形象,明显地跃然于纸上。最初两句则透露了李白特有的浪漫主义色彩。那阕诗的很多细节描写是很凸起而富于艺术效果的。

0
回帖

绕床弄青梅全诗及译文 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息