同居长干里,绕床弄青梅。阿谁绕床是什么意思,和青梅怎么联络起来的。
《长干行》“绕床弄青梅”句解
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
垂头向暗壁,千唤纷歧回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上看夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
蒲月不成触,猿声天上哀。
门前迟行迹,逐个生绿苔。
苔深不克不及扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
迟早下三巴,预将书报家。
相迎不道远,曲至长风沙。
忆妾深闺里,烟尘未曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
蒲月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
往来悲若何,见少告别多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜暴风度,吹折江头树。
淼淼暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。
自怜十五馀,颜色桃花红。
那做商人妇,愁水复愁风。
那是一首恋爱叙事诗,从两人无邪烂漫的童年到丈夫远离后深深的思念,将初嫁时的羞怯、新婚的喜悦和坚贞不渝的心愿写得非常细腻生动。因为那首诗千百年来到处颂扬,“两小无猜,青梅竹马”也就成了后世用来比方童年相好而成夫妻的成语
那首写商妇的恋爱和告别的诗,以商妇的自白,用缠绵委婉的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真诚的爱和深深的思念。
诗的开头六句是回忆与丈夫孩童时“两小无猜,青梅竹马”的情景,为读者塑了一对少年儿童无邪无邪,活泼心爱的形象。“十四为君妇”四句,是细腻地刻划初婚的羞怯,重现了新婚的甜美醒人。
“十五始展眉”四句,写婚后的热恋和恩爱,山盟海誓,如胶似漆。“十六君远行”四句,写远思丈夫远行经商,并为之担忧受怕,缠绵悱恻,深厚无限。“门前迟行迹”八句,写触景生情,忧思不竭,颜容枯槁。最初四句,写寄语亲人,看其早回。把思念之情更推进一步。
全诗形象完全明丽,活泼动听。豪情细腻,缠绵委婉;语言爽快,音节协调;风格清爽隽永,是诗歌艺术上品。“两小无猜”“青梅竹马”,已成描摹幼男幼女无邪无邪友谊的佳语。
长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。
长干里:在今南京市,昔时系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的豪情。抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不愿离往,抱着柱子被水淹死。滟?堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,夏历蒲月涨水没礁,船只易触礁翻沉。
长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。
然而对本诗的前四句“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”的理解与阐明,历代学者均不不异,都以似懂非懂地一笔带过。
现以王穆之2004-3-30颁发于中国李白网之句解为例:[ 李白《长干行》中“绕床弄青梅”一句存在两个疑问,即“床”为何义?全句若何串解?对此诸家注本颇多不合。笔者认为“床”当做“井床”、“井栏”解,以较早提出此说的墨东润正文为是。关于句意旧注多囿于全句自己连接串解的困难,有牵强含混处。
现实上那是一个比力特殊的句式,“绕床”和“弄春梅”应分属差别的两层意思。“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏扭转奔驰;“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为小姑娘用手把玩着适才从门前折回的青梅花枝。在李白的诗歌里,类似“绕床弄青梅”如许特殊的句式不乏其例。
其实,以上句解底子欠亨。因为做此句解者底子就没有理解了“折花门前剧”所表示的内涵。此句最难阐明的是“剧”字,按“猛烈”解,在此底子欠亨;按“戏剧”解,其时底子没有此意的降生,况也讲欠亨;有人提出按“居”解,即站立讲,但古字意那两字就底子不附和或通用,凭想当然的臆断是不会得到群众承认的。
笔者为此也猜疑了近二十年!九五年购得《辞海》,兴奋之间翻阅,在“剧”字条下觉察了如斯阐明:剧:(广韵)艰也。灵感一动,即找李白此诗再读,迷惘顿解,名顿开:
剧: (广韵)艰也。
也即困难、困难之意。床:井上围栏,古乐府淮南王篇有:“后园凿井银做床,金瓶素绠汲冷浆”之句。弄:设法获得。如弄点啥工具食,弄点钱花等。
此四句即可解为:妾的头发刚刚笼盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着井上围栏用竹杆(所骑竹马)为我设法获得青梅。
我想,此阐明应是此四句诗的最合理和完美的阐明。