灰姑娘是从法国起源的故事...
Cinderella 从法文Cendrillone 演变而来
法文中 Cendrillone 的意思是 小灰尘/灰烬
通常是壁炉内烧木头剩下的...
灰姑娘每天弄得灰头土脸的打扫, 所以坏姊姊们就戏称她为 Cinderella...
(原著中是这样写的, 但是迪士尼的卡通省略了这一点....)
(Cinderella 并不是她的真名, 但是这是童话故事所以作者没有加以交代)
Cinderella = Cinder-ella.
"ella" 加在后面是要让它听起来像个女孩名, 所以Cinder-ella 就有
"灰姑娘"(嘲弄的)隐意. 所以中文翻译就成了灰姑娘...
灰姑娘原本叫Ella
后来才改叫成Cinderella Cinder是烟灰的意思
全名应是Cinderella Cinder
0