犀利说民国(第二部)

11小时前 (00:54:50)阅读1回复0
小强
小强
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值109485
  • 级别管理员
  • 主题21897
  • 回复0
楼主

  两年前,在天边连载《犀利说民国》,承蒙各人厚爱,已正式出书。因为书成仓皇,有许多不完美的处所。颠末两年时间的精心打磨,反频频复修改,第二部根本完稿。民国是件太复杂,线索,人物太多,又有许多雷区、禁区,写起来十分辛勤。但那块大蛋糕却又如斯诱人,爱之心切,舍之可惜;随意拿起一块,嚼在嘴里,进口即化,甜在心中,专治蛋疼。民国的魅力,正在于此。

  魅力,仍是从指导炮哥说起吧。

  ★那些年,我们一路逃过的指导★

  一、进进大使馆事务

  秋天伦敦,雾气蒙蒙,一个汉子正悠闲的安步在泰晤士河畔。

  他不是个通俗人,老例:大人物一般都是在云里雾里出场的。

  那位大人物国际范十足。头戴礼帽,穿戴裁剪得体的西拆,拄着文明杖。只要黑头发、黄皮肤才展现出他是个典型的东方人。

  他是个医生,到处为家,却从不以江湖郎中自居。

  他有许多化名:陈文、陈载之、高野长雄、中山二郎、吴仲、高达生、杜嘉诺、艾斯高野、阿罗哈……。当然,那些你都可漠视不计,只记得一个名字就行——孙中山。

  此时的孙中山,只是一个孤单流落在异国的游子。清政府认定他是个求助紧急分子,洋人喊他异见分子,在许多中国老苍生眼里他是个不安本分分子。

  不外孙中山此次到来不会带来任何不不变因素,也无意毁坏中英两国的国交。只是来拜见大学时的教师康德黎,趁便逛逛日不落帝国的中心。

  那曼妙的英伦风情,轻柔的秋风,吹得人心里痒痒的。孙中山情不自禁,正预备来几段原汁原味的莎士比亚十四行咏叹调。

  突然一个华人走过来,热情的问:“君为日本人欤?中国人欤?”一口顺畅的伦敦腔英语。

  “中国人!”孙中山脱口而出,也是一口顺畅的英语,带广东腔的。

  在实正的英语角,两个中国人满口ABC,起头商讨白话。

  学好ABC ,母语也不克不及忘,接着改用家乡话粤语。 乡音无改,鬓毛也不衰,两人越聊越投契。

  那时一个华人来了,构成了‘锵锵三人行’;走了一段路,又一个华人来了,加进了‘粤语各人谈’。

  异国的地盘乡音缭绕,平添了一丝工具方混搭的乡愁。

0
回帖

犀利说民国(第二部) 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息