英语听力 | 常春藤名家散文 十四

16小时前 (01:49:52)阅读1回复0
路人甲
路人甲
  • 管理员
  • 注册排名2
  • 经验值111480
  • 级别管理员
  • 主题22296
  • 回复0
楼主

,天天5分钟,打破英语听力障碍!

Unit14 True Nobility

第十四课 实正的崇高

In a calm sea every man is a pilot.

在平静的海面上每小我都能够是领航员。

But all sunshine without shade, all pleasure without pain,is not life at all.

但若只要阳光而无暗影,只要快乐没有痛苦,那就不算是人生。

Take the lot of the happiest-it is a tangled yarn.

就拿最快乐的人的命运来说吧——他们的命运就像是一团纠结的纱线。

Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns.

亲人的灭亡与上天的恩赐接踵而来,使我们悲喜瓜代。

Even death itself makes life more loving.

以至灭亡自己亦能使人生愈加温馨。

Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.

在哀思与缺失的暗影下,人们反而更能在那人生沉着清醒的时刻最接近实在的自我。

In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character,

在人生或事业各项事务上,伶俐才智比不上道德,

not brains so much as heart,not genius so much as self-control, patience and discipline,regulated by judgment.

思维比如不上心灵好,先天比不上揣度力标准下的便宜、耐烦与规律。

I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without.

我不断相信当一小我的内在生活起头过得比力严谨时,外在的生活也就起头过得比力简单。

In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.

在那豪华浪费的时代里,我实期看本身能向世人展示,人类实正的需求有多么地少。

To regret one's errors to the point of not repeating them is true repentance.

懊悔过错而至不再重犯的地步方是实正的懊悔。

There is nothing noble in being superior to some other man.

超越别人并非什么崇高的事。

The true nobility is in being superior to your previous self.

实正宝贵的是要超越以前的你。

0
回帖

英语听力 | 常春藤名家散文 十四 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息