刚来海南那阵子,海南当地人还不习惯说通俗话,只要在和我们那些“大学生”(当地人其时对我们那些闯海的年轻人的称呼)交换时,才很别扭地说着不太原则的海南通俗话。无论是在工做仍是在生活中,不管男女老小,只要发现我们说的是通俗话,都立即改口说通俗话。那一点让我们很冲动。而在广州,即便是良多年后,无论是问路仍是购物,广州人都仍是对峙用他们本身习惯的语言——白话往返应。那从必然意义上反映出海南人的宽大与将就,也让我们觉得到那里的风气憨厚,不排外。
中国有句古话:人敬我一尺,我敬人一丈。既然在海南工做和生活,从现实需要来看,学说海南话仍是必需的。我们那一群人预备拿出学英语的干劲来学海南话。其时单元里有40来个闯海人,除了我和一位大姐住在值班室隔邻,别的一位女生住女工集体宿舍外,其余的人都住在暂时腾出来的机修车间里。每到晚上,大伙就在宿舍交换当天学到的海南话。有一个从四川来的小伙子——小乔,性格开朗,幽默诙谐,出格喜好扎在女孩子堆里。其时企业指导要求大学生先承受一段时间的下层磨练,如许,除了我和一位厂长助理外,其余的人都被分到了各个车间。小乔所在的车间,几乎是清一色的年轻女孩,固然不施粉黛,但个个身段娇小匀称,眼睛大大的,亮亮的,很是都雅。小乔就像是进进了大看园,满心欢喜,成天笑容可掬。他将本身从同车间女孩子那儿学到的“我爱你”三个字在大伙儿面前夸耀,并喜形于色地说,他对任何一个女孩子用海南话说“我爱你”,她们城市抿着嘴暗笑,很高兴的样子。如许,住在一路的男生很快都被小乔教会了“我爱你”三个字。
有一天,一个男生到机关处事,趁便到我办公室坐坐。他兴高摘烈地说,刚学会了一句海南话——“我爱你”,便现学现卖,教起我来。他一本正经地说:我,海南话的发音是“晚”(wan)。我说,那个我早就从下学后在值班室玩的小伴侣那儿学会了,不消教了。他接着说:爱你,海南话的发音是“倒丁”(daoding)。我觉得有点儿不合错误劲。“倒丁”似乎在哪儿听过。想起来了,是我刚到单元上班的第一天,单元的司机带我到解放路百货商铺买日常用品时,车一拐弯,就有一辆车猛冲过来,要不是单元司机手艺好,必定碰上了,记适当时司机翻开车窗恶狠狠地说了句“倒丁”。在那种情形下,他怎么可能说“爱你”?正在我纳闷时,在隔邻(两间房是相通的)办公的企业党委书记突然问了一句:你们适才说“我爱你”用海南话是怎么说的?那位男生便认实地反复了一次。成果,土生土长的书记哈哈大笑,并笑着问:谁教你们的?男生认实地答复:小乔!小乔把我们所有人都教会了,大伙儿那几天都在操练呢!是车间里的女孩子教小乔的。书记笑得曲不起腰来,告诉我们:你们受骗了!“晚倒丁”,是“我神经”的意思。那回轮到我们笑得曲不起腰了……
为了赏罚那些让小乔受骗的女孩子,小乔罚她们陪他看片子。关于阿谁时候因为单元离市区较远,天天早出晚回,周日还经常加班,忙得没有时间爱情的那一群女孩来说,有一个讨人喜好的四川男孩,并且是刚刚大学结业,邀请她们看片子,何尝不是一件浪漫的工作?到底有几女孩往了,不得而知。只晓得后来小乔因为不服水土而生病,总会有车间的女孩往看看他。