“弗拉基米尔·伊里奇,我不是瓶塞子……”

2周前 (02-11 06:33)阅读1回复0
小小的人啊
小小的人啊
  • 管理员
  • 注册排名4
  • 经验值131650
  • 级别管理员
  • 主题26330
  • 回复0
楼主

“请给我注销一下吧!因为房仆人完全不反对我住在他的房里。我那小我很平静,不会打扰任何人,不会酗酒和吵闹……”

“不可,我不给您注销,您不该住在那幢房子里。”

“那我住哪儿呢?”我问道,“住哪儿?我不克不及住在林荫道上呀。”

“那我管不着。”主席答复说。

主席的同事们用铁一般的嗓子喊道:“您快点蹿出往,就像香槟酒的瓶塞儿一样!”

“我不是瓶塞儿……我不是瓶塞儿,”我失看地嘟哝着说,“我往哪儿蹿呢?我可是人啊!”

回忆……[俄] 米哈伊尔·布尔加科夫娄力 译

许许多多人都在回忆弗拉基米尔·伊里奇,我也有一次如许的回忆。那件事我记得十分牢,使我末生难忘。又怎么能忘记呢,天天晚上,手风琴般的灰色管道散发出热气,一阵温馨的热流充满全屋时,我就情不自禁地想起我那张写过绝妙的申请陈述的黄纸和娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜 ① 的那件半旧的敞领短上衣。

① 娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜:即娜·康·克鲁普斯卡娅(1869—1939),列宁的夫人。1920年起任俄罗斯联邦教导人民委员部中心政治委员会主席,做者其时即在该部分工做。

我怎能忘记呢?天天晚上,50瓦的灯光撒满全屋,我能在绿色灯罩的灯影下写做和阅读,室内热热和和的,没必要担忧外面是零下18度的严冷,还刮着风。

如今,我一抬起头,就会看到头顶上有天花板,那时,能想象我会忘记那件事吗?诚然,那是一个极难看的天花板,它很低,熏得很黑,还有裂痕。但不管怎么说,它老是一个天花板,而不是普列契斯琴林荫道上充满繁星的蓝色天空,科学的切确材料表白,那儿不单单是18度,以至是271度,并且仍是零下。只用比那个数字少得多的温度,就足以完毕我的文学写做生活生计了。如今我那里固然头顶上有蜘蛛网的黑色垂丝,但却是零上12度,并且有灯光,有册本,还有住房卡。那就是说,我将与整栋房子同在,只要不发作火灾——那么我就会活着。

但仍是让我从头讲起吧。

“弗拉基米尔·伊里奇,我不是瓶塞子……”

展开全文

©Wassily Kandinsky |Bedroom in Aintmillerstrasse (1909)

那是1921年的岁尾。我来到了莫斯科。此次迁徙自己并没给我带来什么困难,因为我的行拆十分简便。我全数财富都放在一个小手提箱内。此外,我还穿戴一件羊皮短大衣。我不想描述它,那是为了不引起读者的厌反感,因为我曲到现在,只要一想起那件蓬乱的破烂货,心中就感应厌恶、难受。

只讲一件事儿就够了:我头一次走在特维尔大街,就六次听到死后有人小声感慨地说:“那件短大衣可实够劲儿!”

我在莫斯科走了两天,您瞧,还实找到了工做。固然那工做并非什么特殊了不得的,然而,也不比此外差:它和别处一样发粮食,也同样在12月才发8月份的工资。就如许我起头工做了。

可就在那时,我面前呈现了一个赤裸裸而极其岂有此理的问题——住房问题。人要住房,没有房子住,人就无法生活。我的羊皮短大衣给我起过大衣、被子、台布和床展的感化,但它取代不了房子,小手提箱也一样。小手提箱太小了。此外,它也不克不及供热。再说,我觉得做为一个公职人员住在手提箱里也不敷面子吧。

我来到房管部分,并且站了6个小时的队。我跟在和我同命运的人们的后面,到6点钟过了,才走进办公室。他们对我说,过两个月我能分到房子。

两个月大约有60个夜晚,我极为感兴致的问题是,我在哪儿渡过那些夜晚呢?不外,此中的5天能够除外,因为我在莫斯科有5家熟人:两次我睡在穿堂屋的沙发上;另两次我睡在一排椅子上;一次是睡在煤气灶的平板上。第六个晚上,我就到普列契斯琴林荫道上留宿。那条林荫道在11月份是很美的,然而,在如许的季节里,那里顶多只能睡一夜。不管是哪位想尝尝的话,城市确认那一点。清晨,教堂浩荡圆顶上的天空刚刚发白,我就拎起蒙满白霜的小手提箱,向勃良斯克火车站走往。在林荫道上留宿之后,我独一的设法就是分开莫斯科。我毫不遗憾地将麻袋里发红的粮食和要等明年2月份才发给我的11月份的工资都舍弃。我恨莫斯科的教堂圆顶、屋顶、窗子和人们,于是我向勃良斯克火车站走往。

那时发作了一件只能称为希罕的事。就在勃良斯克火车站旁我碰着了我的一个好伴侣,我还认为他已经死了呢。

然而,他不只没有死,并且还住在莫斯科,而且还有本身零丁的一间房,噢,我更好的伴侣啊!过了一小时,我已在他的房间里。

他说:

“你住下吧!但你是注销不上户口的。”

夜里我住下了,白日我到房管部分恳求将我的户口注销在伴侣的住址上。

房管委员会主席是个胖子,一身茶炊色,戴着一顶羊羔皮帽,衣领也是羊羔皮的,双肘向两边大大地摊开,坐在那里,用他那青铜色的双眼看着我的短皮大衣上的破洞。戴着羊羔皮帽的房管委员会的委员们都围坐在他们头儿的摆布。

我说:“请给我注销一下吧!因为房仆人完全不反对我住在他的房里。我那小我很平静,不会打扰任何人,不会酗酒和吵闹……”

主席答复道:“不可,我不给您注销,您不该住在那幢房子里。”

“那我住哪儿呢?”我问道,“住哪儿?我不克不及住在林荫道上呀。”

“那我管不着。”主席答复说。

主席的同事们用铁一般的嗓子喊道:“您快点蹿出往,就像香槟酒的瓶塞儿一样!”

“我不是瓶塞儿……我不是瓶塞儿,”我失看地嘟哝着说,“我往哪儿蹿呢?我可是人啊!”我失看透了。

“弗拉基米尔·伊里奇,我不是瓶塞子……”

©Wassily Kandinsky |Moscow. Smolensky boulevard. Study (1916)

就如许过了5天,第六天来了一个手里拿着煤油瓶的跛子,他声称:假设明天我不本身走,民警就把我带走。

那时我气得发疯。

夜里,我点燃一收粗大的、带金丝卷的、成婚时用的大蜡烛。断电已经一周了,我的伴侣也以蜡烛照明,就是在那些烛光下他的婶娘将本身的心和手交给了他的叔父 ② 。蜡烛流下的油像哭抽泣的泪水,我展开一大张清洁纸,在上面写了起来,开头是如许写的:呈人民委员会主席弗拉基米尔·伊里奇·列宁。我将一切的一切都写在了那张纸上——我写了若何参与工做;又若何跑房管部分;又是若何在基督教堂上空看到270度下的繁星;还有他们若何对我喊喊:

“您快点蹿出往,就像香槟酒瓶塞儿一样。”

② 指旧俄时代女方附和嫁给男方。

乌黑的、冒着煤烟味的冷夜(热气也坏了),我在破沙发上睡着了,并梦见了列宁。他坐在灯光照明下的办公桌后面的圈椅里,凝视着我。而我坐在他对面的椅子上,穿戴我那件短大衣,讲述着林荫道上空的繁星、婚礼蜡烛和阿谁主席。

“弗拉基米尔·伊里奇,我不是瓶塞子,不是的,不是香槟酒瓶塞子。”

我委屈得眼泪夺眶而出。

“啊,如许……如许……如许……”列宁答复道。

然后他挂了个德律风。

“发给他与伴侣一路住的配合住房证。让他能永久在那间房子里,写那些关于星星的诗以及诸如斯类的工具。把阿谁戴羊羔皮帽子的坏家伙给我喊来。我让他晓得什么是配合住房证。”

阿谁主席被带来了,胖主席哭哭啼啼、嘟嘟哝哝地说:

“我再不敢了……”

早晨在工做单元里,看到昨夜在蜡烛光下写的那张纸时,各人都哈哈大笑。

“您见不到他的,亲爱的。”主任同情地对我说。

“那我就要找到娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜,”我失看地答复说,“我如今一切都无所谓了,归正普列契斯琴林荫道我是再也不往了。”

于是我找到了她。

下战书3点,我来到她的办公室,办公桌上摆着一台德律风。娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜穿戴一件半旧毛皮敞领短上衣,从办公桌后面走出来,看了一眼我的短皮袄。

“您有什么事?”她认真地看了看我手中的那张了不得的纸后问道。

“我在世上除了配合住房证以外,什么都不需要。他们想把我赶走。除了人民委员会主席以外,我没有任何人能够指看了。我乞求您将那份申请转交给他。”

我把那页纸交给了她。

她读完我的申请书。

“不可,”她说,“把如许的小事儿呈交人民委员会主席往处置?”

“那我可怎么办呢?”我问道,把帽子也搞掉了。

娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜拿起我的那页纸,用红墨水在页边写道:

请发给配合住房证。

并签了字:

乌里扬诺娃。

句号。

最重要的一点是我忘了谢谢她。

忘了。

帽子也没戴正,我就走了出来。

竟忘了谢谢。

“弗拉基米尔·伊里奇,我不是瓶塞子……”

娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜©Biographe.ru

下战书4点钟,我来到吸得满屋是烟味的房管委员会,所有的人都在场。

“怎么搞的?”各人都喊起来,“您还在那里?”

“从那里蹿……”

“像香槟酒瓶塞子一样?”我恶狠狠地问,“像香槟酒瓶塞子一样?对吗?”

我掏出那页纸,把它放在桌上并用手指指着那几个极其贵重的字。

所有戴羊羔皮帽的都俯向那张纸,一会儿他们都瘫了,按墙上挂钟滴答的响声计算,我敢说那种形态陆续有多久:

整整三分钟。

然后,那位主席苏醒过来了,他朝我翻着无神的眼睛:

“乌里扬……?”他用鸠拙的声音问。

在沉寂中又响起挂钟的滴答声。

“伊万·伊万内奇,”穿戴羊羔皮的主席有气无力地说道,“老兄,给他们签一张配合住房证。”

那位喊伊万·伊万内奇的老兄拿起一个簿本,在死一般沉寂顶用钢笔刷刷做响地填写着住房证。

我如今还在那里住着,仍是在那间被烟熏黑了的天花板的房内。我那里有册本,书桌上灯光环照。1月22日 ③ ,那束灯光发出红色,登时在我面前呈现了梦中所见到的面目面貌——小山羊胡子和向前凸起的前额,而在那张面目面貌后面的是哀痛与失看之中的灰白色的头发,半旧的毛皮敞领短上衣,还有用红色墨水写的字——

乌里扬诺娃。

③ 1月22日:那一天是列宁逝世(1924年1月21日)的次日。

最重要的是那时我忘了道谢。

那件事可实做得不得体……

谢谢您,娜杰日达·康斯坦丁诺夫娜。

选自《世界散文典范:西方卷》,北方文艺出书社,2005

|米哈伊尔·阿法纳西耶维奇·布尔加科夫,前苏联做家,结业于基辅国立大学。次要做品有《巨匠和玛格丽特》《狗心》《不祥的蛋》等。前苏联期间最重要的做家之一,必然意义上被认为创始了魔幻现实主义门户,其做品《巨匠和玛格丽特》曾因政治原因被封禁27年之久,一经解封面世便引起了世界的颤动。

题图 ©Biographe.ru

筹谋:杜绿绿丨排版:阿飞

转载请联络后台并说明小我信息

布尔加科夫丨不祥的蛋

我那辈子就只想做好一件事:成为一名做家

我们把俄罗斯的诗与小说视为一切被欺侮被损害的人的福音书

0
回帖

“弗拉基米尔·伊里奇,我不是瓶塞子……” 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息