【全球时报综合报导】在22日凌晨的世界杯角逐中,迎战美国队的威尔士队踢进一球,以1:1的平手完毕本身本年世界杯的首秀。不外,在讨论威尔士队时,除了角逐成果,许多外国网友热议的另一个话题是“‘鲸鱼’参与世界杯”。那个话题的由来,是威尔士(Wales)和鲸鱼(whales)的英文发音、拼写很类似,招致那两个词经常被稠浊。在2018年美国洛杉矶举办的一场球赛中,主办方把威尔士队的英文错误地拼写为“鲸鱼队”,随后“鲸鱼”就成了球迷们对威尔士队的昵称。
在22日角逐起头时,美国做家柯林特·史姑娘的一条推文又点燃了网友“玩梗”的热情。他在推文中说,本身的儿子总听各人讲“美国队要和‘鲸鱼队’踢球”,十分等待那场角逐,但当发现上场的是“威尔士队”而不是一大群鲸鱼、无法上演“与海洋生物足球大战”时,他“很失看”。柯林特·史姑娘表达,让孩子更无法理解的是,那收喊“鲸鱼”的球队,球衣上的标记是一条龙而不是鲸鱼。
柯林特的推文激发列国网友的创做热情——有人专门做了一张“虎鲸对战美国队”的“海洋世界杯”图片;也有人利用修图软件在赛场的照片上贴了好几头鲸鱼,表达“那是你家儿子想看的鲸鱼踢球”。有网友调侃,如今世界杯都容许“跨物种角逐”了吗?此外,一位美国处所台主持人开打趣表达,在播音室里,当同伴说“美国队就像踩住了威尔士队的脚后跟,逼得他们手忙脚乱”时,本身把“威尔士队”错听成“鲸鱼队”,下意识接话“鲸鱼可没有脚后跟”,演播室只得将那段剪掉。(李弘)
0