奥运开幕式出场挨次是怎么定的?东京奥运开幕式中华台北的出场挨次能否合理?到底是「中华台北」仍是「中国台北」?
媒介:写那篇文章缘起于在Facebook回应一位抗议中国大陆「乱搞」的台湾网友的留言。后来心想其实大部门人都对那方面的细节和规则不领会,很容被一些立场偏颇的媒体「带偏」。做为一个处置过奥运礼宾名旗歌工做的「专业人士」,笔者不如把相关常识公开出来,供更多感兴趣的读者晓得。
注:东京奥委会已回应了「中华台北」的排序根据(然而尚未把所有工作解释清晰),可见於文章最初的更新部门。
起首介绍我的相关布景:
2013亚洲青年运动会、2014第二届夏日青年奥林匹克运动会礼宾意愿者,曾为2014青年奥林匹克运动会组织委员会短期义务工做,详细办事部分为奥组委的国际联络部礼宾处,专门处置礼宾名旗歌事务。赛会期间处置旗号礼宾、高朋接待与颁奖对接营业,对各参赛代表团的官方名、代码、旗号、升旗曲、赛会旗号悬挂挨次、出场挨次等奥运礼宾范畴的常识比力领会,亦曾屡次被支流媒体报导。
(图为我在奥运开幕前的团长大会协助各代表团代表确认他们的代表团英法中文名、旗号图案、升旗曲)
本年东京奥运开幕式中华台北的出场挨次在网上引发了两岸网友的存眷,大陆网友发现日本人没有按「中」的发音排,而是根据「台」的发音排,思疑有政治操弄的成分,而台湾网友则有良多对东京奥组委的做法暗示欢送,以至认为那是「拨乱归正」的做法。那么,奥运开幕式的出场挨次到底是怎么定的?代表台湾地域的「中华台北」代表队到底该排在什么位置呢?曾在08北京奥运期间播报「中华台北」的大陆媒表现在为何会对举着「中华台北」牌子的代表队播报「中国台北」呢?
图源:维基百科一、奥运开幕式的出场挨次到底是怎么定的?
其实,奥运会开幕式的出场挨次确实是有讲究的,第一个出场的固定是现代奥运会的发源地希腊,最初一个出场的则是东道主,其他国度则别的根据一套礼宾挨次(Protocol Order)摆列。东道主有权申请根据本国语言特色排挨次(因为过往举办奥运会的英语国度居多,所以礼宾挨次一般是根据代表团注册代码的英文字母排序)。
有关列国家和地域在国际奥委会(IOC)的注册代码及其背后的汗青故事,我在同专栏专门写了一篇文章介绍:
奥运会每个步队的字母代码是如何确定的?背后有哪些汗青故事?列国家或地域的奥运代码别离是什么?其他国际活动也利用一样的代码吗?
2019年12月3日,国际奥委会施行委员会在瑞士洛桑通过决定,将从东京奥运会起对夏日和冬季奥运会的代表团入场式挨次停止新的调整,一方面凸起将来奥运会的东道主(已经获得将来奥运会举办权的国度或地域代表团将排在当届东道主之前出场),同时难民代表团的入场挨次将大大提早。
二、「中华台北」过往的出场挨次
代表台湾地域的「中华台北」在国际奥委会的注册代码是TPE,往年在西方国度办会时遵照最常用的礼宾挨次凡是按T字头出场——好比1996、2000、2004、2012、2016年都是参照TPE排的,跟代表中国大陆的中国队CHN的出场挨次一般相隔很远。在08年,那个情况发作了变革——北京奥运的礼宾挨次选择根据汉字笔划排序,中华台北队因而按「中」字头排——不成按「台」,因为国际奥委会的会员NOC(即国度或地域奥委会)里底子没有「台湾奥委会」,代表台湾的奥委会全称是「中华(台北)奥林匹克委员会(英语:Chinese Taipei Olympic Committee)」,简称「中华奥会」,在国际奥委会的注册名是「Chinese Taipei」,在台湾和香港不断译做「中华台北」,大陆则有时译做「中国台北」,有时译做「中华台北」。
三、到底是「中华台北」仍是「中国台北」?
至于到底哪种翻译才是对的,笔者做为曾在奥组委专门处置名、旗、歌工做的「过来人」想告诉各人:目前两种表述都客不雅存在,也没有哪一种就必然是错的,但台湾方面提交给国际奥委会签约的文件中有「中华台北」的中文字样,即那个名字才是在国际奥委会备过案的官方名称(「Chinese Taipei」则是台方在国际奥委会的正式注册名。因为国际奥委会的官方语言是英文和法文,所以无论「中华台北」仍是「中国台北」,对应的都是同样的英文名,能够理解为都是对的)。大陆官方媒体若何翻译,主语取决于两岸在阿谁时间段的关系形态,以及能否在大陆举办赛会。凡是在大陆办赛的时候陆方也会接纳「中华台北」那个名字(如1990北京亚运、2008北京奥运、2014南京青奥),不然不免会令台湾方面回绝参赛。早期,陆方用「中国台北」播报,后来两岸关系回暖,尤其从2008北京奥运前夜起头「中华台北」成了两岸官方同一称法。后来两岸关系随有「台独」倾向的台湾民进党上台执政而转冷。2016年3月,中央台办、外交部、中央宣办修订了大陆方面《关于准确利用涉台宣传用语的定见》,此中在<四、涉及国际活动及两岸交换的用语>中提到:
2.对不属于只要主权国度才气参与的国际组织和民间性的国际经贸、文化、体育组织中的台湾团组机构,不克不及以“台湾”或“台北”称之,而应称其为“中国台北”、“中国台湾”。若特殊情况下利用“中华台北”,需事先请示外交部和国台办。
3.台湾地域在WTO中的名称为“台湾、澎湖、金门、马祖零丁关税区”(简称“中国台北零丁关税区”)。2008年以来经我摆设允许台湾参与的国际组织,如世界卫生大会、国际民航组织公约大会,可按照两边约定称台湾代表团为“中华台北”。从那以后,央视转播中华台北角逐的时候不管电视屏幕上有没有「中华台北」字样城市称「中国台北」,等于又恢复了过往的表述习惯(笔者斗胆揣测2022年北京冬奥会可能又要改回「中华台北」······归正电视播啥我们就听啥,不管叫啥名,都指的是一样的步队)。
其实,中央出台的那个《定见》次要是针对大陆媒体及出书机构的指点性定见,对民间的要求没有那么严苛。笔者选择参照台方在国际奥委存案过的签约文件以及历届奥运会中文版官网对该队名的翻译版本,在本文中以「中华台北」那个更为普遍利用的名称停止表述,该名称也是被中国大陆承受的,希望比力敏感的读者不要再纠结那个点。
2021东京奥运会官方网站截图,「中华台北」在中文版界面中依「ZH」排序,在代表队名单的末尾。更多与「中华台北」相关的详尽材料,请见笔者在同专栏的另一篇文章:
中华台北队拿了金牌,颁奖时升什么旗,奏什么歌?细数台湾"中华奥委会"的宿世此生,与中国体育史密不成分。
四、东京奥运开幕式中华台北的出场挨次能否合理?
如前文所述,按「中」排序的摆设在2008年是被国际奥委会和中华奥会承受的。当然,在那之前也并不是一帆风顺——起先台湾方面非常担忧本身的地位被矮化,所以反对的声音挺大,不外北京奥组委决定按「中华」而不按「中国」排,所以「中华台北」没和「中国香港」挨着,究竟结果中间还隔着「中非共和国」,脱节了「成心矮化」的嫌疑,台便利也承受了那个摆设。
本年日本按五十音图挨次,理应对照「中华台北」或至少按日方给翻译成日文的「チャイニーズ タイペイ(Chinese Taipei 音译,至于为何按英文发音翻译也值得切磋)」来排序。按照港媒的清查,在日本报纸日前所登载的出场挨次中(未能查到能否由东京奥委会发布),中华台北也被摆设在捷克与乍得两国之间——那两国的日语念法开头亦皆属「チ(chi)」,即那时的中华台北仍是按「チャイニーズ タイペイ」排的,契合五十音图的挨次。
然而,在后来实正的开幕式上,中华台北却明显根据了「台」对应的「タ(ta)」出场,而非「チ(chi)」。对此,持久协助鞭策台湾所谓「正名运动」的日本民间团体「台湾研究论坛」会长永山英树在社群网站发文强调,经该组织干部向东奥组织委员会询问,确认是台湾的「タ」。由此看出,东京奥组委应该有回应过他们的查询,但似乎尚未就此发过官方的公开布告(若情况有变革,欢送熟悉日本圈子的伴侣在文后评论提醒)。与此同时,主张对华强硬的日本自民党议员长岛昭久亦暗示中华台北是根据台湾的「タ(ta)」出场,而不是中华台北的「チ(chi)」(当然,议员的小我言论也其实不能代表东京奥委会,并且本段中提及的以上谍报都是从台媒及某〇的媒体报导中看到的,无法包管信息未经媒体的再加工)。
若是说以上谍报不是一手信息,那么以下情况则是在世人见证下发作的了——NHK主播和久田麻由子在开幕式曲播时也说出了「台湾です」,可能一般不雅寡觉得没什么,但从奥运礼宾角度看,那是非常不严谨的,说严峻了以至可算播报变乱(播音应该契合步队名,好比本年俄罗斯因为禁赛而无法以本国名义参与,也无法利用国旗国歌,俄国组了一个俄罗斯奥委会队参与奥运,那么在播音时就必然要说俄奥队,而不克不及说俄国队,感兴趣的读者能够查抄下央视、香港TVB等官方转播媒体的评论员对本年俄奥队的表述,那是业内的专业原则)。不外后来在查找材料的过程中,笔者得知常日以「中华台北」参赛的步队在日本的良多体育播报中也都间接以「台湾」处置,开幕式主播的措辞不属个别情况。所以日本人本身应该不觉得那是违背专业原则的……至于是不是成心的,就见仁见智了,感兴趣的读者能够阅读附在后面的那篇VOA报导,很有意思。
综上,「中华台北」在东京奥运开幕式的出场挨次值得被量疑。
东京奥运入场式队牌(英文面)东京奥运入场式队牌(日文面)当然,良多届奥运会都有因为政治原因调整礼宾挨次的情况(好比北京奥运开幕式就因韩朝两国的敏感关系而同意微调了朝鲜的挨次,详见弥补阅读),只要涉及到的国度或地域可以承受,国际奥委会凡是也乐于允许那些调整。此次东京奥运的排序中国大陆方面没有抗议,应该也是默许了如许的摆设(其实2004雅典奥运开幕式是按希腊文排的,中华台北仍是按T的挨次出场,背后原因值得商榷,但大陆方面也承受了),不外从不雅寡角度提出量疑是完全有事理的。
所以,各人应该也发现了:奥运会做为全世界的盛会以及列国家/地域实力的展现平台,想让其运行过程完全不牵扯政治完全就是个伪命题。各人能够讨论,不外也没必要过分较实,较实的事由国度去做,我们仍是做好不雅寡,享受角逐吧。
(弥补阅读)香港01:东京奥运|中华台北队开幕式出场未列「中」字辈 NHK间接称台湾
(弥补阅读)美国之音:东奥会“台湾”和“中华台北”引争议,公众怎么看?(请留意VOA是具有明显立场倾向的媒体)
(弥补阅读)韩国中央日报:从改换开幕式入场挨次看中国对朝鲜的宠遇
注:对内地读者而言,以上弥补阅读中的部门新闻可能需要在「科学上彀」的情况下才气阅读,打不开也是一般的。
番外:
「中国香港」的注册名是「HONG KONG, CHINA」,不是「CHINESE HONG KONG」,注册代码「HKG」,出场挨次没出过争议。
中国澳门不是国际奥委会成员,但属于残奥和亚奥会员,至于为什么港澳有别,那又是另一个故事了。各人感兴趣的话能够留言,若是反应大的话我能够再写篇文章给你们说道说道。
更新:在各人的热情响应下,我已将其写成了另一篇文章,欢送阅读:
港澳有别:为何奥运会有香港,却没有澳门?——澳门难入「奥」门背后的故事。
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
后续跟进1:感激热心读者@不带 找到的日媒讯息(节选,全文见弥补阅读),此中包罗东京奥委会官方对日本出场挨次的解释:
大会組織委の高谷正哲スポークスパーソンは24日の記者会見で、台湾が「チャイニーズ・タイペイ」の「チ」ではなく、「タイペイ」の「タ」の順で行進したと説明した。
附谷歌翻译成果供参考:
奥组委发言人Masanori Takaya在24日的新闻发布会上解释说,台湾游行是根据“台北”的“Ta”而不是“中华台北”的“Chi”的挨次停止的。
由此可见,东京奥组委认可按「台」音排序,不外是取自队名中的「台北」,不是一些台媒和〇媒所报的「台湾」(固然是统一个「台」,但意义差别)。至于为何没有按默认挨次取语序更靠前的「中华」,奥组委并未给出解释。
(弥补阅读)日本每日新闻:台湾、「チ」ではなくタイペイの「タ」で入場 東京五輪開会式
↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘↘
后续跟进2:
角逐日期间,在网上爆出了那些截图:
日本NHK奖牌榜,间接标「台湾」。(图源:雅虎)日本富士电视台角逐得分榜,间接标「台湾」。(图源:雅虎)做为曾经的奥运名旗歌工做者,笔者能够明白告诉各人:在奥运赛事中,每个代表队的名字都是规定好的,必需根据国际奥委会的尺度停止定名和展播。日本那些电视台的做法不只长短常缺乏专业操守的行为,并且明显违背了国际奥委会对转播商的规定,严酷来说就是播放变乱,也表现了东京奥委会的渎职。电视台如许做背后的用心笔者不多推测,只能说发作那种情况十分令人遗憾。日本人曾以严谨的「工匠精神」闻名于世,但如今看来或许言过其实了。
若是你觉得本文对你有帮忙,还请记得为本文点赞,欢送转发、评论!如有其他想领会的奥运常识,也欢送在评论区留言。
W明W 3 次征询 5.0 香港大學 教育學碩士 9910 次附和 去征询