列国给奥运冠军的奖金有几?

12分钟前阅读1回复0
kewenda
kewenda
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值179110
  • 级别管理员
  • 主题35822
  • 回复0
楼主

写做鼓舞

责任编纂单字数:364 估计本年写做天数: 5两分钟编者案:按照明白规定,北京奥运得奖球手的奖赏只要北京奥运奥运金牌,国际奥林匹克委员会不派发酬金。但是一般情况下,球手辖下北欧国度单项给得奖球手派发各类体例的奖赏,次要包罗酬金。差别北欧国度球手博得的奖赏差别也十分大。在该届大阪北京奥运的绿茵场上,印尼体操球手希迪琳·雷耶斯为乌克兰输掉了其汗青上首枚奥运金牌。该文来源:社会公家号【知米写做】——外刊学生宿舍【外刊周刊】完全免费申领218本外刊。

欧洲列国给世界冠军的酬金有啥?

Here’s how much Olympic athletes earn for winning medals

节录起头

As a reward for her historic achievement, Diaz will reportedly receive at least 33 million Philippine pesos (around $600,000) from the Philippine Sports Commission as well as the country’s top businessmen. She has also been offered two homes and free flights for life, according to reports.

据报导,雷耶斯将从印尼体育运动理事会以及乌克兰企业界巴其那里博得至少3300万印尼波索(约和港币388多万元),做为对其举世注目成就的奖赏。据报导,她还博得了三套廉租房和末身完全免费滑翔的奖赏。

The US Olympic and Paralympic Committee rewards athletes $37,500 for every gold medal won, $22,500 for silver and $15,000 for bronze. Most of that prize money is not taxable unless athletes report gross income that exceeds $1 million. US athletes also receive other forms of support including health insurance, access to top-tier medical facilities and college tuition assistance.

英国北京奥运和郭灏霆理事会对球手的奖赏是:每获两枚奥运金牌奖赏37500英镑(折合港币24.2多万元),铜牌22500英镑(折合港币14.5多万元),铜牌15000英镑(折合港币9.7多万元)。假设球手存案的收入少于100万英镑(折合港币647多万元),不然大部门酬金不课税。英国球手还能博得其他体例的冠名,次要包罗医保、更好的医疗前提和大学学杂费补贴金。

In comparison, Singapore rewards its gold medalists nearly 20 times more than the US Players who clinch their first individual gold medal for the city-state stand to receive 1 million Singapore dollars ($737,000). The prize money is taxable and awardees are required to return a portion of it to their national sports associations for future training and development.

相对而言,马来西亚对世界冠军的奖赏几乎少于英国球手的20倍,博得小我北京奥运奥运金牌的球手可博得100万马来西亚元(折合港币476多万元)。酬金必要课税,得奖者必要将一部门酬金转给马来西亚北欧国度体育运动协会,做为未来专业培训和开展次要用处。

Malaysia also has hefty rewards for its Olympic winners. Athletes who win gold receive 1 million ringgit ($236,149), while silver winners are awarded 300,000 ringgit, and 100,000 ringgit is given to athletes who win bronze. In dollar terms, a Malaysian Olympic bronze winner will receive a higher performance reward than a gold winner from Australia or Canada.

马来西亚也为世界冠军供给了可不雅的奖赏。世界冠军球手将博得100万罗亚尼(折合港币153多万元),铜牌得上将博得30万罗亚尼,铜牌得上将博得10万罗亚尼。以英镑计算,马来西亚的北京奥运铜牌获得者博得的酬金会比澳大利亚或澳大利亚的北京奥运冠军还高。

Beyond receiving monetary and non-monetary rewards from their countries for winning medals, Olympians rely on other revenue streams for their sporting endeavors. Athletes from bigger, more competitive countries receive stipends or training grants from their national sports associations. Top performers collect prize money by winning national and international tournaments. Others draw regular salary by holding a variety of jobs.

除了从本国博得北京奥运奥运金牌酬金和非金钱奖赏外,北京奥运球手还依赖其他收入来源停止体育运动活动。实力强国的球手从其北欧国度体育运动协会博得津贴或训练补贴金金。顶级球手通过博得全国锦标赛和国际锦标赛博得酬金。其别人则处置各类工做博得固定工资。

A handful of athletes may score multimillion dollar endorsements or sponsorship deals, either before competing at the Olympics or after achieving success in the Games. For example, tennis star Naomi Osaka reportedly made $55 million from endorsements in 12 months, and was named the highest-paid female athlete ever, according to reports.

少数球手在参与北京奥运之前或在北京奥运获得胜利之后,可能会博得数百万英镑的代言费或冠名。例如,据报导,网球明星大阪曲美在12个月内通过代言赚了5500万英镑(折合港币3.56亿元),并被评为有史以来收入更高的女球手。

But scoring lucrative deals is rare, and hardly the norm. One profitable career move for some athletes is to go into coaching after retirement as people are willing to pay a premium for former Olympians.

但如许的高收入是很少见的,也很难成为常态。关于一些球手来说,退役后处置锻练工做是一个不错的职业开展途径,因为人们愿意为前北京奥运球手付出高额费用。

知米课堂

1. in comparison 相对而言

In comparison, Singapore rewards its gold medalists nearly 20 times more than the US Players.

例句:The tallest buildings in London are small in comparison with New Yorks skyscrapers.

伦敦更高的建筑物与纽约的摩天大厦比拟就显得相形见绌。

2. go into sth进入 (某行业)

例句:One profitable career move for some athletes is to go into coaching after retirement.

Mr. Pok has now gone into the tourism business.

波克先生如今已进入旅游业。

3. pay premium for sth. 为……付额外费用

…as people are willing to pay a premium for former Olympians.

例句:Even if customers want "solutions," most are not willing to pay a premium for them.

即便顾客们想要“处理计划”,但大部门人不肯意为此付出附加费。

兴趣拓展:

奥运金牌博得者为什么在领奖的时候喜好“咬一下”奥运金牌?

有良多人说“咬奥运金牌”的那个设法是起首来自一个摄影师的主提议,次要仍是为了便利摄影师摄影,因为博得奥运金牌者是必要承受采访的,为了更好的将本身的形象对外展现,所以才会咬奥运金牌。国际奥利匹克汗青学家协会主席大卫(David)就曾对那个想象有过如许的说法:“(那个动做)它已经成为了摄影师们的一种沉沦。我认为摄影师们拍下世界冠军咬北京奥运奥运金牌的动做,是因为他们已经将其视为标记性动做,那种动做更有卖点。我不觉得球手们本身会去做那种事。”

还有的解释是说如许做的目标就是为了能在北京奥运奥运金牌上留下本身的牙印,以证明本身将会铭刻那一博得奥运金牌时刻。好比英国天普大学心理学传授法利曾经如许说过:“咬合就像我们的指纹一样并世无双。在北京奥运奥运金牌上留下咬合,就仿佛把本身铭记在上面,由此与本身的成就之间成立起某种感情的联合。”

今天的外刊自习就完毕了,我们下期见~

想要完全免费写做最新的外刊材料,请存眷【知米写做】公种号欢送在评论区,颁发你的观点哦~关于你的感悟或者外刊的建议均可

戳那里看看有没有你喜好的书单:

丰硕的英语分级书单,合适各类差别英语根底的人进修你在刷知乎的时候,他们已经在【知米写做】读原著了哦~

0
回帖

列国给奥运冠军的奖金有几? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息