二零零六年蒲月二十一日,香港話劇團在北京「首都劇場」表演的《傾城之戀》,是壓軸的最後一場。一千二百多個座位都全坐滿了人,盛況空前﹗身旁的人,亦抱猎奇,私語一眾香港演員能否順利以通俗話演戲。
疑團,一開始就水落石出。第一位開口的演員,說出第一句話是——廣東話﹗這就是所有問題的谜底。場內,傳出了輕輕的嘆息聲……
無論若何,當梁家輝出場,一切語言障礙立即變得微不敷道。雷般的掌聲,傾注於男配角,對於其他勤奋表演者,如劉雅麗、蘇玉華等,不免难免是有點厚此薄彼。人,總难免有點偏疼,家輝能夠贏得更多的喝采聲,除了他精湛的表演以及外形討好外,大要亦因他對此劇的熱誠(據說他為此表演而推掉了很多片約)。
接近尾聲之時,發生了頗有趣的小插曲。劇情講到男配角范柳原及女配角白流蘇,因日寇侵港而共渡患難,繼而結成夫婦。共同劇情,投映機播出香港抗戰勝利後的圖片,同時播放一首「歌頌祖國」的歌曲。此時,劇院全場觀眾突然爆笑,前仆後繼笑到「碌地」﹗
一時間脫了頻道,不明有何好笑之處。散場時心有不甘,詢問旁人,原來所笑的,是「時空大躍進」﹗眾所周知,抗戰勝利後,香港仍舊是英國殖民地,投映的摆设,卻有如二戰完結後香港即回歸祖國。香港話劇團有如斯「高度」的「政治敏感」,用上頗為锐意的「擦鞋」手段去「改編歷史」,卻令北京觀眾有畫虎不成之感。
謝幕之時,導演毛俊輝以一口標準的通俗話向觀眾們道謝,感谢各人能承受這齣以粵語演繹的話劇。然而萬眾等待的家輝,卻始終沒開金口,用通俗話跟熱情的影迷們講幾句話。实是百思不得其解,照事理,家輝曾逃隨李翰祥導演多年,沒可能不懂得「國語」﹗
對於這個最後的不明疑團,就當做為《傾城之戀》的一點兒長久記憶吧﹗
0