好好的红楼梦生生被瞎搞成阿尔法狗屎
@batsbird315 2018-10-05 09:55:31
楼主:batsbird315 时间:2018-10-04 19:25:06
批改一下:
11)第五十三回
二人正说着,只见人回:“哥儿来了。”贾珍便命叫他进来。只见贾蓉捧了一个小黄布口袋进来。贾珍道:“怎么去了那一日?”贾蓉陪笑回说:“今儿不在礼部关领,又分在光禄寺库上,因又到了光禄寺才领了下来。光禄寺的官儿们都说问父亲好,多日不见,都实在驰念。”(按:明代光禄寺负责的是御炊事材的采买,凡祭飨、宴劳、酒醴、膳羞之事,都由光禄寺“辨其名数,会其收支,量其丰约,以听于礼部。”)贾珍笑道:“他们那里是想我。那又到了年下了,不是想我的工具,就是想我的戏酒了。”一面说,一面瞧那黄布口袋上有印,就是“皇恩永锡” (按:通‘赐’[cì],通假修辞格,与下文“赐”避重)四个大字;那一边又有礼部祠祭司的印记,又写着一行小字,道是——
[宁国公贾演等]国公:
贾[gǔ]法恩赐永久春祭,赏共[二]分,净折银[若干]两(按:【集韵】【正韵】与咏同。【书•舜典】:“诗言志,歌永言。”【传】“谓歌咏其义,以长其言也”。“贾”字故复修辞,重不见重。“贾[gǔ]法”意思是按老例、按轨制、按礼制)
[某]年月日
[龙禁尉候补侍卫贾蓉]当堂领讫
值年(寺亟)[某人]。(按:“侍”字承前“值”字省略单人旁而为“寺”字,那是书法避忌中的内避外情形。“今儿不在礼部关领,又分在光禄寺库上”,故有值年(侍亟)之说。值年是礼部值年,值年(侍亟)是光禄寺代办即代值年,签名者是光禄寺人。《明史•王来传》:“侍郎于谦抚山西,亟(qì)称其才,可置近侍亟(jí)。”)
下面一个墨笔花押。
(按:诸盗版在此处均有异文,此可证明庚辰本是原版。
庚辰本:
宁国公贾演等国公贾(GǓ)法恩赐永久春祭赏共二分净折银若干两某年月日龙禁尉候补侍卫贾蓉当堂领讫值年寺亟某人下面一个墨笔花押
列藏本:
宁国府贾法恩赏永久春祭共二分净折银若干两某年月日龙禁尉候补侍卫贾蓉当堂领讫值年寺某人下面一个墨笔花押
梦稿本、“甲辰”本、程甲本、程乙本:
宁国公贾演、荣国公贾法恩赐永久春祭赏共二分净折银若干两某年月日龙禁尉候补侍卫贾蓉当堂领讫值年寺丞某人下面一个墨笔花押
蒙府本:
宁国公贾演、荣国公贾法恩锡永久春祭赏共赏二分净折银若干两某年月日龙禁尉候补侍卫贾蓉当堂领讫值年寺丞某人下面一个墨笔花押
戚序本:
宁国公贾演、荣国公贾法恩赐永久春祭赏共赏二分净折银若干两某年月日龙禁尉候补侍卫贾蓉当堂领讫值年寺丞某人下面一个墨笔花押)
举报 | 19楼 |