「划算」的英语怎么说?

2周前 (11-17 11:19)阅读1回复0
王富贵
王富贵
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值51370
  • 级别管理员
  • 主题10274
  • 回复0
楼主

说到「划算」的英语,有的人可能会想到cheap,但是cheap只是「廉价」,纷歧定「划算」,有时候,「廉价没好货」那句话一点都不假。

「划算」更多是「那钱花得值」的意思,纷歧定很廉价,但是风致契合以至是超出了你的预期。

那「划算」的英语到底该怎么说呢?一路来进修吧~

◆cost-effective 有成本效益的

effective 是描述词「有效的」的意思,若是花钱花得很有效、很精准,那就是很划算啰!不外那个白话比力少说,商务场景会比力多用。

The way you use your money is very cost-effective.

你用钱的体例很有效益。

◆get your money worth 值得

你也能够用 get your money worth 来表达「很值得」,例如:

You really got your money worth!

你花钱花得很值得!

◆a hot deal、an awesome bargain 很划算

deal 名词是「协议、交易」的意思,若是买卖是让你觉得很棒的交易,那就是很划算啦!别的我们很常见的 bargain,动词是「讨价还价」的意思,名词也有「交易」、「廉价品」的意思喔!除了 hot、awesome,你也能够用 sweet。例如:

That restaurant gave me a sweet deal for family dinner.

展开全文

那间餐厅给我很棒的家庭晚餐优惠耶。

I got a hot deal on my car.

我车买得很划算。

◆ steal 廉价的工具,划算的交易

那是年轻人世最潮的说法!steal 当动词是「偷」的意思,在俚语里面则是名词,表达「低价」、「超廉价的工具」。你能够说:

That's a steal!

那超廉价!

I got a steal on these new shoes!

我买那双新鞋超廉价的啦!

◆bang for one's/the buck(s) 物有所值

那个说法比力古老一点,起源是 60 年代摆布销售军火时会说 more bang for one's/the buck(s),bang 是「砰砰」枪声,buck 是美圆,所以 more bang for the buck(s) 曲译就是同样的钱买到更多的爆炸,那就是更划算啰。

You really got a lot of bang for your buck with that deal!

你实的买得很超值欸!

◆ more bounce for the ounce 很划算

bounce 是「反弹」的意思,ounce 是你晓得的「盎司」,若是反弹回来良多,意思就是投资后得到的收益很大啰。若是你跟英国人说那句话,就仿佛有个外国人跟我们说「敷衍了事」等等成语的觉得,对方会觉得你有认实想融入英国文化,很心爱喔~

好了!学会以上的单词和例句,你就会用英文表达「划算」了吧!

*本文图片源自收集,若有侵权,请联络删除。

-END-

霉霉世界巡演将开启,新专辑官网被挤崩,中国网友:又一场与我无关的演唱会!

欧洲人买爆电热毯?“国货”实的不是goods of country!

别再理解错了!work out 不是“进来工做”,最常用的是那4个意思

不是村上春树,不是余华,诺奖选择了安妮·埃尔诺,外媒若何看?

马斯克的硬核母亲:31岁净身出户,72岁成T台顶流,养育3个亿万财主

0
回帖

「划算」的英语怎么说? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息