哪些足球球星的姓名直接音译成中文会很尴尬
看到这个问题,我突然想起我在给广东体育频道做兼职翻译时的1段趣事。
2012年年初,广东籍球员陈志钊加盟科林蒂安,在这之后,广东体育频道便购买了巴甲联赛以及圣保罗州锦标赛的转播权。因为本身喜欢研究巴西足球,我就利用闲暇时间,为广东体育台翻译专题节目标资料。
我记得非常清楚的是:当时科林蒂安在州联赛中迎战保利斯塔,而对手的主帅喊做Giba(他的本名其实喊安东尼奥·吉尔伯托·马尼亚斯,吉巴是他的昵称)。如果按照葡萄牙语的发音,把它翻译成中文的话,就感觉有点不雅。随后,我就为此事,与当时对接的解说员路远进行了沟通,最后,我们还是决定尊重巴西人的习惯,就把这位保利斯塔的主帅,喊做“吉巴”,虽然听起来总些怪怪的。值得1提的是:还有1位巴西排坛的名将,也喊作吉巴。
有意思的是:这场科林蒂安与保利斯塔的州联赛,也成了陈志钊留洋生涯的代表作。当时,他利用假动作晃倒对手,并为队友吉奥瓦尼献上了助攻。那场比赛结束后,陈志钊还得到了蒂特(现任巴西队主帅)和吉巴的赞扬。
上世纪90年时代,吉巴曾是巴西最为出色的右后卫之1。在为科林蒂安效劳期间,他就随队拿过巴甲以及巴西超级杯的冠军。退役之后,吉巴转战教坛,但多数时候都在小球队执教。令人感到遗憾的是:吉巴在2014年得了1种怪病,喊做淀粉样变,没过多久,他就因病往世,享年52岁。
0