如何看待复旦大学网红教授把“耄耋”读成“maozhi”?是没有文化的表现吗

17小时前 (18:48:05)阅读2回复0
王富贵
王富贵
  • 管理员
  • 注册排名5
  • 经验值435555
  • 级别管理员
  • 主题87111
  • 回复0
楼主

如何看待复旦大学网红教授把“耄耋”读成“maozhi”?是没有文化的表现吗

谢邀。题主所问,是个很有趣的问题。在这里从三个方面,谈谈个人看法。

1.对汉字及其"六书"的认识。

汉字是世界上最古老的文字之一,是中华文明的重要标志。社会上有人会读错字音,往往是对汉字的“六书”,不太明确,以至于混淆。汉字六书,即古代总结的汉字造字的六种方法。有,象形、指事、会意、形声、转注、假借。这在我国中小学教材、教学中,都有程度不同的涉及。之所以还读错,把“耋”字当成形声字,读成“至”的音了,正确读音应为“耋”dⅰe阳平。再如,“诣”有人误读为“诣”Zhⅰ阴平,取“旨”音,正确的读音应为“诣”yⅰ去声,特别是组成词“造诣”,意指学问或技术所达到的程度,如误读为“造旨”,那就讲不通了。

2.至于"耄耋″容易误读的原因,还有一个是对其意义的误解。

中国汉字,有“音、形、义"的表达功能。在我国,有“三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十花甲,七十古稀,八十九十耄耋之年”的说法。这是说,不同年龄段的人,对人生的意义,领悟、理解是不同的。耄耋之年,是指人生到达八十九十甚至百岁的年纪,老态龙钟,行为不便,有犹如孩童一般的情趣,如若读成“耄耋”mao阴平Zhⅰ去声,意思就拗之千里了!

3.从上述分析,不难看出,该网红教授,将“耋″音读错,说明他对该字词的含义理解有误,或对汉字的六书理解肤浅,甚或是学风不甚严谨,一时口读而至。倘若要说是该"网红教授”,是“没有文化的表现”,似乎是严重了些。试想一下,如果他果真没有文化,怎么会成为“网红教授”?这似乎也看低了万千网民,怎么会把没有文化的人,捧为“网红″,而且还是“教授”呢!

以上所述,友们如同意,请给点赞。


如何看待复旦大学网红教授把“耄耋”读成“maozhi”?是没有文化的表现吗

如何看待复旦大学网红教授把“耄耋”读成“maozhi”?是没有文化的表现吗

如何看待复旦大学网红教授把“耄耋”读成“maozhi”?是没有文化的表现吗

0
回帖

如何看待复旦大学网红教授把“耄耋”读成“maozhi”?是没有文化的表现吗 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息