这张世界“顶流”表情包,从摄影师到模特竟都是西班牙人?图片背后的秘密故事让人大跌眼镜…

2周前 (11-20 05:03)阅读1回复0
小强
小强
  • 管理员
  • 注册排名8
  • 经验值61815
  • 级别管理员
  • 主题12363
  • 回复0
楼主

点击上方蓝字“沪江西语”右上角菜单栏…设为星标★

沪江西语

数十万西班牙语喜好者的聚集地

协做推广,欢送来撩→hjes@hujiang.com

若是要在当今的脸色包里面挑选一张无论哪国网友都能秒懂且利用率更高的,那么那张“分心男友”必然会榜上有名。自从2015年起头风行全球,至今仍是“顶流meme”。简单的图片内包罗大量信息,人物的生动脸色又演绎了丰硕的心里世界。

那张脸色包和生活中各类情状的适配度如斯之高,以致于二创屡见不鲜。但现实上,很少有人晓得那张照片是出自一位西班牙摄影师之手,并且他本人也底子没想到它之后会风行世界。

“刚得到新买玩具的猫咪”

(图源:Twitter@unhelado)

展开全文

Antonio Guillén es el fotógrafo responsable de esta imagen tomada en 2015 en Girona y que, hasta el día de hoy, continúa sacando risas a los cibernautas. “El origen de la imagen es netamente laboral. Creo que la foto en sí resultó una buena base para ese alguien que tuvo la genial idea de convertirla en una metáfora que vale para todo”, dijo el profesional.

安东尼奥·吉伦(Antonio Guillén)是那张照片的摄影师,那张照片于2015年在赫罗纳(Girona)拍摄,曲到今天,它仍在继续让网友们感应快乐。“那张照片的由来地道是与工做有关。我觉得它自己确实是一个很不错的原片,关于那些有绝妙点子的网友来说能够酿成适用于所有情状的隐喻。

“正处于减肥阶段的我本人”

(图源:Twitter@ojaladefua)

Para Guillem, la popularidad de la imagen le resulta muy curiosa; el fotógrafo ni siquiera sabía lo que era un meme hasta que sus modelos le contaron lo que estaba pasando con su trabajo. Sin embargo, la fama de la foto no significa más dinero para el autor: sus imágenes más vendidas en Shutterstock son compradas entre 5.000 y 6.000 veces por año, mientras que la del novio distraído se vende solo unas 700 veces.

对Guillem来说,那张图火起来让他非常骇怪,那位摄影师以至不晓得什么是脸色包,曲到他的模特告诉了他那件事。然而照片的名气大涨其实不意味着那位摄影师能赚更多钱:他在Shutterstock(图片素材网站)上最畅销的图片每年能被购置5000到6000次,而阿谁“分心男友”的图只卖进来过700次摆布。

“当我不由得想去派对”

De hecho, contó que los modelos que aparecen en la fotografía, llevan muchos años trabajando con él para distintos proyectos audiovisuales. En el banco de imágenes que Guillén tiene en iStock o Shutterstock, se puede ver que son una gran cantidad de imágenes con estos mismos protagonistas.

事实上,那位摄影师表达呈现在照片中的模特已经和他协做了良多年,他们一同完成多良多差别的项目。在Guillén的iStock或Shutterstock的图片库中,能够看到有大量的图片都是那些不异的配角。

那名摄影师也有本身的小我网站,进入网站主页,就能够看到那几位配角的身影。

(图源:antonioguillem.com)

因为演员和摄影师过于熟悉,拍摄过程中也呈现了良多有趣的工作。

"Costó bastante conseguir unas expresiones creíbles porque, debido al buen ambiente de trabajo que siempre impera en las sesiones, la situación generaba muchos momentos divertidos y casi siempre alguno de los modelos se estaba riendo", añade Guillem.

Guillem填补说:“要闪现出实在可信的场景是相当困难的,因为因为拍摄过程中工做气氛不断出格好,就会呈现良多搞笑的场景,根本上老是有一个模特会笑场。”

Sin embargo, no todos saben cómo termina la situación de la pareja. Puede ser que la pareja haya tenido una gran pelea. Otra opción, sería que el novio decida dejar a su pareja para estar con la chica que llamó su atención. Ahora, vas a descubrirlo con la siguiente secuencia del meme del novio distraído. El final es mucho más inesperado de que se puede suponer por esa imagen.Un usuario de Twitter reveló que esa imagen no es la única foto de la historia y que el final es mucho más inesperado de que se puede suponer por esa imagen.

然而,并不是所有人都晓得那对情侣的故事的结局是如何的。也许是那对情侣之后大吵了一架,也可能是那位分心的男友决定分开他的朋友,与吸引他目光的女孩在一路。一位推特网友发现,那张图片并非故事中的独一一张,而整个故事的结局比人们揣测的要愈加令人不测。

“我不晓得你们能否晓得整个故事”

(图源:Twitter@mlberp)

让我们一路来看一看:

Obviamente, todos sabemos cómo comienza: un hombre y una mujer caminan juntos por la calle cuando sus ojos se pierden al ver una mujer que pasa.

很明显,我们都晓得那个故事是若何起头的:一个汉子和一个女人一路走在街上,当他们看到另一个女人颠末时,那位男士情不自禁地将目光跟随了过去。

En la segunda imagen la pareja termina comprometiéndose, pero incluso cuando el hombre se encuentra de rodillas proponiéndole casamiento a su amada, los ojos del joven todavía están vagando hacia la misteriosa chica que pasa.

在第二张图片中,那对情侣最末定亲了,但即便在须眉单膝跪地向他的爱人求婚时,那个年轻人的眼睛仍然在踌躇,看着路过的奥秘女孩。

Una vez más la pareja se encontró con la misteriosa desconocida y una vez más los ojos del hombre se fijaron en el cuerpo de la chica.

那对情侣再一次与奥秘生僻女子相遇,而男士的眼睛也再次聚焦在了那位女生身上。

Pero, inesperadamente, las dos chicas empezaron a entablar conversación y la charla fue muy agradable.

但不测的是,两位女生起头了扳话,并且两人聊得十分愉快。

Finalmente, las tres personas terminan reuniéndose y las mujeres se hacen amigas. Lo que inicialmente comienza como una amistad con una taza de café luego se convierte en algo más, y ahí es donde las malas noticias llegan para este joven distraído.

最末,那三小我重聚之后,两个女生反而成为了伴侣。然而那场源于一杯咖啡的友谊,之后却演酿成了更进一步的关系(两位女生步入婚姻殿堂,小编表达磕到了),而那位分心的男友最末也得到了属于他的坏动静。

(图源:Twitter@mlberp)

Ese año el diario El País entrevistó a Guillem y le preguntó que pensaba del éxito en las redes de su fotografía. “Decidí arriesgar en esta sesión planteando una forma desenfadada de representar el concepto de infidelidad en relaciones de pareja. Los escenarios se improvisaron por falta de tiempo. Como casi siempre trabajo con los mismos modelos, fue relativamente fácil componer la imagen”, explicó el fotógrafo.

本年,《国度报》(El País)采访了Guillem,问他若何对待他的摄影做品在收集上的胜利。“我其时决定在那个主题上冒一次险,用一种轻松诙谐的体例展示情侣关系中的不忠那个概念。因为时间不敷,那些场景是即兴创做的。不外因为我都是和不异的模特一路工做,所以构图什么的也相对容易良多,”那位摄影师阐明说。

最初男主间接悲伤承平洋

但谁又能想到故事的结尾竟是如斯呢?

ref:

/

/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者小我概念,仅供参考。若有不当之处,欢送斧正。未经允许,请勿转载。

你可能错过那些出色阅读:

深邃五官、丰乳肥臀,为整成当下最时髦的“毒枭恋人风”,墨西哥女孩们竟不吝付出生命的代价?!

【共52集】油管百万播放量,西班牙语语法图解视频课资本免费送!

皮克斥资万万欧元的酒店地下竟挖出250座坟?!从恋情到工做频“触霉头”,网友调侃:“都是报应”!

西班牙毕尔巴鄂的狗子竟比孩子多?看到各人的理由后狠狠共情了……

微信公家号又双叒叕改版了…

若是想不错过西班牙拉美第一手出色内容资讯,

万万!万万!万万!

记得【置顶】或【星标】沪江西语哦!

0
回帖

这张世界“顶流”表情包,从摄影师到模特竟都是西班牙人?图片背后的秘密故事让人大跌眼镜… 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息