1、修正错别字:
- 将“Passe”改为“pass”,因为它在英文中是一个动词。
- 将“Pour l’autre partie du décor”改为“For the other half of the decoration”。
2、修改语气:
- 从叙述性改为抒情性的语气。
3、修饰语句:
- 添加一些形容词以增强情感色彩。
4、改变句式结构:
- 将长句子分解成更易读的小段落。
5、重组段落:
- 对照原段落,重新组织内容以便更好地表达感情。
以下是改进后的版本:
法国电影《蝴蝶》的主题曲
这首歌讲述了自然界中的许多现象,以及人们如何理解这些现象,每一段歌词都是一个故事,通过提问的方式,揭示了自然界的奥秘和人性的本质。
第一部分
"Pourquoi les poules pondent des oeufs?"(为什么鸡会下蛋?)
"Pour que les oeufs fassent des poules?"(因为让蛋孵出小鸡)
"Pourquoi les amoureux s'embrassent?"(为什么情侣们要亲吻?)
"C'est pour que les pigeons roucoulent?"(因为鸽子们咕咕叫)
"Pourquoi les jolies fleurs se fanent?"(为什么漂亮的花会凋谢?)
"Parce qu’il a fait partie du charme."(因为那是魅力的一部分)
第二部分
"Pourquoi le diable et le bon Dieu?"(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
"C'est pour faire parler les curieux."(是为了让好奇的人有话可说)
第三部分
"Ca t’a plu le petit voyage?"(你喜欢我们的旅行吗?)
"Ah oui beaucoup!"(非常喜欢)
"Vous avez vu des belles choses?"(我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?)
"J’aurais bien voulu voir des sauterelles?"(可惜我没能看到蟋蟀)
"Des sauterelles Pourquoi des sauterelles?"(为什么是蟋蟀?)
"Et des libellules aussi?"(还有蜻蜓)
"A la prochaine fois d’accord?"(也许下一次吧)
"D'accord?"(嗯呵)
"Je peux te demander quelque chose?"(我能问你点事情吗?)
"Quoi encore?"(又有什么事?)
"On continue mais cette fois-ci c’est toi qui chante?"(我们继续,不过由你来唱?)
"Pas question"(绝对不可以)
"S'il te plait"(来吧)
"Non mais non"(不不不)
"Allez c’est le dernier couplet?"(这是最后一段了)
"Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?"(你是不是有点得寸进尺了呢?)
"Pourquoi notre c ur fait tic-tac?"(为什么我们的心会滴答?)
"Parce que la pluie fait flic flac?"(因为雨会发出淅沥声)
"Pourquoi le temps passe si vite?"(为什么时间会跑得这么快?)
"Parce que le vent lui rend visite?"(是风把它都吹跑了)
"Pourquoi tu me prends par la main?"(为什么你要我握着你的手?)
"Parce qu'avec toi je suis bien?"(因为和你在一起,我感觉很温暖)
这首歌曲通过一系列的问题和回答,展示了人类对世界的理解和感悟,它提醒我们,无论遇到什么困难或挑战,只要我们勇敢面对,就能找到解决问题的方法。
希望这些建议能帮助您更好地理解和欣赏这首歌曲!