January and May不是“一月和蒲月”,实正意思竟然是...
↓↓↓点击下方卡片,发现更多出色↓↓↓
英语白话·吉米教师说
英语里有良多有趣的俚语,掌握俚语让我们的白话更地道,吉米教师今天禀享给各人一些关于月份的英语俚语,十分适用哦,快来进修吧~
布景音乐:Tied-Allan walker
英语·适用白话
本文属于英语白话(kouyu8)原创
转载请到后台受权,侵权必究
January and May 老夫少妻
January and May 老夫少妻
to have January chicks 老来得子
同窗们都晓得 January是一月,May是蒲月,但是那两个单词组合在一路却有另一个意思,那就是老夫少妻。
一月和蒲月怎么会和婚姻有关系呢?其实那个俚语起源于 英国做家乔叟写的一个故事。
在故事中,January 是一位男爵,他在60岁时娶了一位叫May的年轻姑娘为妻,跟着那个故事传播开来,良多人起头用 a case of January and May表达“老夫娶少妻”。
婚后不久,January 就有了孩子,所以人们也用 to have January chicks表达一小我老来得子。
例句:
His wife looks young, their marriage is a case of January and May.
他的老婆看上去很年轻,他们是老夫娶少妻。
It ll be a long day in January 不成能发作
It ll be a long day in January 不成能发作
It ll be a long day in January外表意思是一月里漫长的一天,但实正的意思是不成能发作的工作。
例句:
It ll be a long day in Januarythat he decided to give up smoking.
他决定戒烟那件事不成能是实的。
Maybees don t fly in June 稳定卦了
Maybees是maybe的复数形式,maybe是可能或许的意思,表达不确定性。
所以那个短语的字面意思是,maybe不在六月飞来飞去了,我们能够理解为设法不再变来变去了,引申为不再变卦了。
例句:
It is time to make up your mind.Maybees don t fly in June.
是时候下定决心了,别再变卦了。
April showers brings May flowers 苦尽甘来
shower阵雪;阵雨
April showers brings May flowers 苦尽甘来
shower除了淋浴的意思,还能够描述气候情状,意思是阵雪和阵雨。
April showers brings May flowers,能够翻译为四月的雨水带来了蒲月的花。我们能够把雨水比方为生活中的风风雨雨,所以那个表达的意思就是历经风雨末于苦尽甘来。
例句:
I am really happy for you asApril showers brings May flowers.
你苦尽甘来了,我为你感应高兴。
Cold day in July 不成能
cold day in July不成能发作的事
cold day in July字面意思是七月的寒天,寡所周知,7月早就入夏了,七月是不成能有寒天的,外国人常常用 cold day in July描述一件事不成能发作,那个表达和中文里的六月飞雪有异曲同工之妙。
例句:
It will be a cold day in Julythat you borrow money from me again.
你又问我借钱,那绝对不成能。
今天的常识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交功课哦。
今日功课
那些短语和句子你都理解对了吗?最初 留给同窗们一个小功课:
His uncle married again,the marriage is a case of January and May.
那句话怎么翻译呢?同窗们能够在 右下角留言区写下你的谜底哦, 教师会亲身点评~
免费送58部成语故事
吉米教师免费学英语,天天送福利!
觉得不错,请点在看